"xesto" meaning in Galician

See xesto in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈʃestʊ] Forms: xestos [plural]
Etymology: Attested since circa 1300 (gesto). From Latin gestus. Etymology templates: {{m|gl||gesto}} gesto, {{inh|gl|la|gestus}} Latin gestus Head templates: {{gl-noun|m}} xesto m (plural xestos)
  1. gesture Tags: masculine
    Sense id: en-xesto-gl-noun-axJDqJR~
  2. facial expression Tags: masculine
    Sense id: en-xesto-gl-noun-Cs~pOjaL Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 9 84 6
  3. (archaic) posture, attitude (of the body) Tags: archaic, masculine
    Sense id: en-xesto-gl-noun-j8o5kR9S

Download JSON data for xesto meaning in Galician (1.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "",
        "3": "gesto"
      },
      "expansion": "gesto",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "gestus"
      },
      "expansion": "Latin gestus",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since circa 1300 (gesto). From Latin gestus.",
  "forms": [
    {
      "form": "xestos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "xesto m (plural xestos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "gesture"
      ],
      "id": "en-xesto-gl-noun-axJDqJR~",
      "links": [
        [
          "gesture",
          "gesture"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 84 6",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "facial expression"
      ],
      "id": "en-xesto-gl-noun-Cs~pOjaL",
      "links": [
        [
          "facial",
          "facial"
        ],
        [
          "expression",
          "expression"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "And when she was riding, she tried as much as she could to keep a manly attitude",
          "ref": "1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Publicacións de Archivum, page 159",
          "text": "Et quando [ella] caualgaua traballaua quanto podia por fazer gesto de varõ em seu caualgar",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "posture, attitude (of the body)"
      ],
      "id": "en-xesto-gl-noun-j8o5kR9S",
      "links": [
        [
          "posture",
          "posture"
        ],
        [
          "attitude",
          "attitude"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) posture, attitude (of the body)"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈʃestʊ]"
    }
  ],
  "word": "xesto"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "",
        "3": "gesto"
      },
      "expansion": "gesto",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "gestus"
      },
      "expansion": "Latin gestus",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since circa 1300 (gesto). From Latin gestus.",
  "forms": [
    {
      "form": "xestos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "xesto m (plural xestos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "gesture"
      ],
      "links": [
        [
          "gesture",
          "gesture"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "facial expression"
      ],
      "links": [
        [
          "facial",
          "facial"
        ],
        [
          "expression",
          "expression"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with archaic senses",
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And when she was riding, she tried as much as she could to keep a manly attitude",
          "ref": "1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Publicacións de Archivum, page 159",
          "text": "Et quando [ella] caualgaua traballaua quanto podia por fazer gesto de varõ em seu caualgar",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "posture, attitude (of the body)"
      ],
      "links": [
        [
          "posture",
          "posture"
        ],
        [
          "attitude",
          "attitude"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) posture, attitude (of the body)"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈʃestʊ]"
    }
  ],
  "word": "xesto"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.