See ventre in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "desventrar" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "ventre" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese ventre", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "venter", "4": "venter, ventrem" }, "expansion": "Latin venter, ventrem", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "ine-pro", "3": "*wend-tri-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wend-tri-", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese ventre, from Latin venter, ventrem, from Proto-Indo-European *wend-tri-.", "forms": [ { "form": "ventres", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "ventre m (plural ventres)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "gl", "name": "Anatomy", "orig": "gl:Anatomy", "parents": [ "Biology", "Medicine", "Sciences", "Healthcare", "All topics", "Health", "Fundamental", "Body" ], "source": "w" }, { "_dis": "30 30 34 7", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "that he saw said Xoán, man of the provisor, lying over said Tareixa do Tiollo; and that she had her legs crossed and naked up to her belly and very white; and that he was putting his hands and legs on her for opening them but couldn't; and that because she didn't want to that he was slapping her, who were disheveled, lying in the ground and saying \"Help! Help!\".", "ref": "1458, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, page 337:", "text": "que vira ao dito Johán, ome do dito prouisor, jaser ençima da dita Tareija do Tyollo et ela que tiña as pernas encrusilladas, descobertas, en çima fasta o ventre, ben brancas, et el que pona en ela as pernas e as maaos por las abryr et non podía, et por que as non quería abrir, que lle daba bofetadas et ela, descabellada, jasendo en terra, et disendo \"Ay del Rey, ay del Rey\".", "type": "quote" }, { "english": "and that while he was fleeing he was thrown two spears, one that hit him in the arm and pierced it and another that was thrown to hit his belly, but that he, when he saw it coming, took it by the spearhead, while coming through the air, and it cut his hand", "ref": "1458, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 340:", "text": "et que, yndo él fogindo, lle lançara duas lanças e hua que lle dera por lo braço e llo pasara et a outra que lle puxeran por lle dar por lo ventre, et que, quando a vira vir, que a tomara por lo ferro, viindo por lo ayre, et que cortara a maao", "type": "quote" } ], "glosses": [ "belly, abdomen, groin" ], "id": "en-ventre-gl-noun-qx0XPdb0", "links": [ [ "anatomy", "anatomy" ], [ "belly", "belly" ], [ "abdomen", "abdomen" ], [ "groin", "groin" ] ], "raw_glosses": [ "(anatomy) belly, abdomen, groin" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "anatomy", "medicine", "sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "gl", "name": "Anatomy", "orig": "gl:Anatomy", "parents": [ "Biology", "Medicine", "Sciences", "Healthcare", "All topics", "Health", "Fundamental", "Body" ], "source": "w" }, { "_dis": "30 30 34 7", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "stomach" ], "id": "en-ventre-gl-noun-1aDZBXTV", "links": [ [ "anatomy", "anatomy" ], [ "stomach", "stomach" ] ], "raw_glosses": [ "(anatomy) stomach" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "anatomy", "medicine", "sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "gl", "name": "Anatomy", "orig": "gl:Anatomy", "parents": [ "Biology", "Medicine", "Sciences", "Healthcare", "All topics", "Health", "Fundamental", "Body" ], "source": "w" }, { "_dis": "30 30 34 7", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "womb" ], "id": "en-ventre-gl-noun-~-qoNd04", "links": [ [ "anatomy", "anatomy" ], [ "womb", "womb" ] ], "raw_glosses": [ "(anatomy) womb" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "anatomy", "medicine", "sciences" ] }, { "glosses": [ "pregnancy" ], "id": "en-ventre-gl-noun-8dalU1Rq", "links": [ [ "pregnancy", "pregnancy" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɛntɾe/" }, { "ipa": "[ˈbɛn̪.t̪ɾɪ]" }, { "ipa": "/ˈbentɾe/" }, { "ipa": "[ˈben̪.t̪ɾɪ]" }, { "rhymes": "-ɛntɾe" }, { "rhymes": "-entɾe" } ], "word": "ventre" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms derived from Proto-Indo-European", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms with IPA pronunciation", "Pages with 13 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/entɾe", "Rhymes:Galician/entɾe/2 syllables", "Rhymes:Galician/ɛntɾe", "Rhymes:Galician/ɛntɾe/2 syllables" ], "derived": [ { "word": "desventrar" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "ventre" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese ventre", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "venter", "4": "venter, ventrem" }, "expansion": "Latin venter, ventrem", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "ine-pro", "3": "*wend-tri-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wend-tri-", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese ventre, from Latin venter, ventrem, from Proto-Indo-European *wend-tri-.", "forms": [ { "form": "ventres", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "ventre m (plural ventres)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "gl:Anatomy" ], "examples": [ { "english": "that he saw said Xoán, man of the provisor, lying over said Tareixa do Tiollo; and that she had her legs crossed and naked up to her belly and very white; and that he was putting his hands and legs on her for opening them but couldn't; and that because she didn't want to that he was slapping her, who were disheveled, lying in the ground and saying \"Help! Help!\".", "ref": "1458, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, page 337:", "text": "que vira ao dito Johán, ome do dito prouisor, jaser ençima da dita Tareija do Tyollo et ela que tiña as pernas encrusilladas, descobertas, en çima fasta o ventre, ben brancas, et el que pona en ela as pernas e as maaos por las abryr et non podía, et por que as non quería abrir, que lle daba bofetadas et ela, descabellada, jasendo en terra, et disendo \"Ay del Rey, ay del Rey\".", "type": "quote" }, { "english": "and that while he was fleeing he was thrown two spears, one that hit him in the arm and pierced it and another that was thrown to hit his belly, but that he, when he saw it coming, took it by the spearhead, while coming through the air, and it cut his hand", "ref": "1458, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 340:", "text": "et que, yndo él fogindo, lle lançara duas lanças e hua que lle dera por lo braço e llo pasara et a outra que lle puxeran por lle dar por lo ventre, et que, quando a vira vir, que a tomara por lo ferro, viindo por lo ayre, et que cortara a maao", "type": "quote" } ], "glosses": [ "belly, abdomen, groin" ], "links": [ [ "anatomy", "anatomy" ], [ "belly", "belly" ], [ "abdomen", "abdomen" ], [ "groin", "groin" ] ], "raw_glosses": [ "(anatomy) belly, abdomen, groin" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "anatomy", "medicine", "sciences" ] }, { "categories": [ "gl:Anatomy" ], "glosses": [ "stomach" ], "links": [ [ "anatomy", "anatomy" ], [ "stomach", "stomach" ] ], "raw_glosses": [ "(anatomy) stomach" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "anatomy", "medicine", "sciences" ] }, { "categories": [ "gl:Anatomy" ], "glosses": [ "womb" ], "links": [ [ "anatomy", "anatomy" ], [ "womb", "womb" ] ], "raw_glosses": [ "(anatomy) womb" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "anatomy", "medicine", "sciences" ] }, { "glosses": [ "pregnancy" ], "links": [ [ "pregnancy", "pregnancy" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɛntɾe/" }, { "ipa": "[ˈbɛn̪.t̪ɾɪ]" }, { "ipa": "/ˈbentɾe/" }, { "ipa": "[ˈben̪.t̪ɾɪ]" }, { "rhymes": "-ɛntɾe" }, { "rhymes": "-entɾe" } ], "word": "ventre" }
Download raw JSONL data for ventre meaning in Galician (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.