See trade in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "traado" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese traado", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "LL.", "3": "taratrum", "4": "", "5": "auger" }, "expansion": "Late Latin taratrum (“auger”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "qsb-ibe", "3": "-" }, "expansion": "a pre-Roman substrate of Iberia", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "cel-pro", "3": "*taratrom" }, "expansion": "Proto-Celtic *taratrom", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "ine-pro", "3": "*terh₁-", "4": "*térh₁-tro-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *térh₁-tro-", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "trado" }, "expansion": "Portuguese trado", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "taladro" }, "expansion": "Spanish taladro", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sga", "2": "tarathar" }, "expansion": "Old Irish tarathar", "name": "cog" }, { "args": { "1": "owl", "2": "tarater" }, "expansion": "Old Welsh tarater", "name": "cog" }, { "args": { "1": "br", "2": "tarar" }, "expansion": "Breton tarar", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese traado, independently attested (14th century); from Late Latin taratrum (“auger”), used by Isidore of Seville. Probably from a pre-Roman substrate of Iberia or from Proto-Celtic *taratrom, from Proto-Indo-European *térh₁-tro-.\nCognate with Portuguese trado, Spanish taladro, Old Irish tarathar, Old Welsh tarater, Breton tarar.", "forms": [ { "form": "trades", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "trado", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "trade m (plural trades)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "tra‧de" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "64 18 18", "kind": "topical", "langcode": "gl", "name": "Tools", "orig": "gl:Tools", "parents": [ "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "tradar" } ], "glosses": [ "auger" ], "id": "en-trade-gl-noun-gUZpiV7T", "links": [ [ "auger", "auger" ] ], "related": [ { "word": "tarabelo" } ], "synonyms": [ { "word": "broca" }, { "word": "barrena" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɾade/" }, { "ipa": "[ˈt̪ɾa.ð̞ɪ]" }, { "rhymes": "-ade" } ], "wikipedia": [ "Isidore of Seville" ], "word": "trade" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "verb form" }, "expansion": "trade", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "tra‧de" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "2 1 1 5 1 2 1 9 10 1 2 6 4 1 1 1 11 3 1 1 2 1 1 1 4 7 2 1 10 2 4 1 2", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 0 0 6 0 3 0 10 10 1 2 7 3 0 0 1 13 3 1 0 1 0 1 1 4 7 1 1 11 1 4 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 73 21", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "tradar" } ], "glosses": [ "inflection of tradar:", "first/third-person singular present subjunctive" ], "id": "en-trade-gl-verb-4ZkTy5VN", "links": [ [ "tradar", "tradar#Galician" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "present", "singular", "subjunctive", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "tradar" } ], "glosses": [ "inflection of tradar:", "third-person singular imperative" ], "id": "en-trade-gl-verb-~34eA3kj", "links": [ [ "tradar", "tradar#Galician" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "singular", "third-person" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɾade/" }, { "ipa": "[ˈt̪ɾa.ð̞ɪ]" }, { "rhymes": "-ade" } ], "word": "trade" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician terms derived from Late Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms derived from Proto-Celtic", "Galician terms derived from Proto-Indo-European", "Galician terms derived from a pre-Roman substrate of Iberia", "Galician terms inherited from Late Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms with IPA pronunciation", "Galician verb forms", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/ade", "Rhymes:Galician/ade/2 syllables", "gl:Tools" ], "derived": [ { "word": "tradar" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "traado" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese traado", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "LL.", "3": "taratrum", "4": "", "5": "auger" }, "expansion": "Late Latin taratrum (“auger”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "qsb-ibe", "3": "-" }, "expansion": "a pre-Roman substrate of Iberia", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "cel-pro", "3": "*taratrom" }, "expansion": "Proto-Celtic *taratrom", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "ine-pro", "3": "*terh₁-", "4": "*térh₁-tro-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *térh₁-tro-", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "trado" }, "expansion": "Portuguese trado", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "taladro" }, "expansion": "Spanish taladro", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sga", "2": "tarathar" }, "expansion": "Old Irish tarathar", "name": "cog" }, { "args": { "1": "owl", "2": "tarater" }, "expansion": "Old Welsh tarater", "name": "cog" }, { "args": { "1": "br", "2": "tarar" }, "expansion": "Breton tarar", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese traado, independently attested (14th century); from Late Latin taratrum (“auger”), used by Isidore of Seville. Probably from a pre-Roman substrate of Iberia or from Proto-Celtic *taratrom, from Proto-Indo-European *térh₁-tro-.\nCognate with Portuguese trado, Spanish taladro, Old Irish tarathar, Old Welsh tarater, Breton tarar.", "forms": [ { "form": "trades", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "trado", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "trade m (plural trades)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "tra‧de" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "tarabelo" } ], "senses": [ { "glosses": [ "auger" ], "links": [ [ "auger", "auger" ] ], "synonyms": [ { "word": "broca" }, { "word": "barrena" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɾade/" }, { "ipa": "[ˈt̪ɾa.ð̞ɪ]" }, { "rhymes": "-ade" } ], "wikipedia": [ "Isidore of Seville" ], "word": "trade" } { "categories": [ "Galician entries with incorrect language header", "Galician non-lemma forms", "Galician terms with IPA pronunciation", "Galician verb forms", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/ade", "Rhymes:Galician/ade/2 syllables", "gl:Tools" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "verb form" }, "expansion": "trade", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "tra‧de" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tradar" } ], "glosses": [ "inflection of tradar:", "first/third-person singular present subjunctive" ], "links": [ [ "tradar", "tradar#Galician" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "present", "singular", "subjunctive", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "tradar" } ], "glosses": [ "inflection of tradar:", "third-person singular imperative" ], "links": [ [ "tradar", "tradar#Galician" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "singular", "third-person" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɾade/" }, { "ipa": "[ˈt̪ɾa.ð̞ɪ]" }, { "rhymes": "-ade" } ], "word": "trade" }
Download raw JSONL data for trade meaning in Galician (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-01 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.