See todo o que ven á rede é peixe in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "What comes in the net is fish" }, "expansion": "“What comes in the net is fish”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "What comes in the net is fish" }, "expansion": "Literally, “What comes in the net is fish”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “What comes in the net is fish”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "proverb" }, "expansion": "todo o que ven á rede é peixe", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Galician proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "grist for the mill" ], "id": "en-todo_o_que_ven_á_rede_é_peixe-gl-proverb-nuo1o0AR", "links": [ [ "grist for the mill", "grist for the mill" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) grist for the mill" ], "synonyms": [ { "word": "o que cae na rede é peixe" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "word": "todo o que ven á rede é peixe" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "What comes in the net is fish" }, "expansion": "“What comes in the net is fish”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "What comes in the net is fish" }, "expansion": "Literally, “What comes in the net is fish”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “What comes in the net is fish”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "proverb" }, "expansion": "todo o que ven á rede é peixe", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ "Galician entries with incorrect language header", "Galician idioms", "Galician lemmas", "Galician multiword terms", "Galician proverbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "grist for the mill" ], "links": [ [ "grist for the mill", "grist for the mill" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) grist for the mill" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "synonyms": [ { "word": "o que cae na rede é peixe" } ], "word": "todo o que ven á rede é peixe" }
Download raw JSONL data for todo o que ven á rede é peixe meaning in Galician (1.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (9f93753 and c1a3a36). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.