"tiro" meaning in Galician

See tiro in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈtiɾo̝/ Forms: tiros [plural]
Etymology: Attested since 1370; back-formation from tirar. Etymology templates: {{back-formation|gl|tirar|nocap=1}} back-formation from tirar Head templates: {{gl-noun|m}} tiro m (plural tiros)
  1. shot, throw, cast Tags: masculine
    Sense id: en-tiro-gl-noun-ymL9I~Zd
  2. gunshot Tags: masculine
    Sense id: en-tiro-gl-noun-1mw~SID2 Categories (other): Galician back-formations Disambiguation of Galician back-formations: 9 10 32 14 35
  3. shooting Tags: masculine
    Sense id: en-tiro-gl-noun-xB-us5XB Categories (other): Galician back-formations Disambiguation of Galician back-formations: 9 10 32 14 35
  4. flue of a chimney Tags: masculine
    Sense id: en-tiro-gl-noun-bDfLxb2Y Categories (other): Galician back-formations Disambiguation of Galician back-formations: 9 10 32 14 35
  5. ascending current of air of a chimney which evacuates the smoke caused by combustion Tags: masculine
    Sense id: en-tiro-gl-noun-8yTrNUgi Categories (other): Galician back-formations Disambiguation of Galician back-formations: 9 10 32 14 35
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: tirada, tirar
Etymology number: 1

Verb

Head templates: {{head|gl|verb form}} tiro
  1. first-person singular present indicative of tirar Tags: first-person, form-of, indicative, present, singular Form of: tirar
    Sense id: en-tiro-gl-verb-h~yE5M55 Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 1 16 22 14 12 35
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Download JSON data for tiro meaning in Galician (4.1kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "tirar",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "back-formation from tirar",
      "name": "back-formation"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since 1370; back-formation from tirar.",
  "forms": [
    {
      "form": "tiros",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "tiro m (plural tiros)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "tirada"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "tirar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "And, no doubt, Paris did this time a great shot and very beneficial for him and his friends, because never had their enemies received such a large damage nor had they took such a great loss as this one",
          "ref": "1370, Ramón Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 506",
          "text": "Et, sen falla, Paris fezo esta uez moy bõ tiro et moy grã sua prol et de seus amigos, ca nũca seus ẽemigos rreçeberõ tã grã dãno, nẽ tomarõ tã grã perda cõmo esta.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1470, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 362",
          "roman": "all the rest said altogether that they were at the riot and that they saw how Gonzalvo Rois' brother, and his brother-in-law, and other pawns, were killed; and that they saw Fernán de Sampaio shooting; and they said that he caused many wounds and that he killed the aforementioned Gonzalvo Rois, and that he took many moneys from the dead; and they added that he was boasting that of twenty shots he had shoot, all but two were put to good use",
          "text": "tódolos outros diseron juntamente que esteueram no arroydo e que uiran matar ao irmao de Gonçaluo Roíz e seu cunhado e outros pyós e que uiram tyrar a Fernán de Sam Payo, e dyserom que ele fezera muytas fyrydas e matara ó dito Gonçaluo Roz, e que ouuera muitos dynheyros dos ditos fynados, e mais diseron que se gauaba que de XX tyros que tyrara que todos empregara, saluo dous",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "shot, throw, cast"
      ],
      "id": "en-tiro-gl-noun-ymL9I~Zd",
      "links": [
        [
          "shot",
          "shot"
        ],
        [
          "throw",
          "throw"
        ],
        [
          "cast",
          "cast"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 10 32 14 35",
          "kind": "other",
          "name": "Galician back-formations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gunshot"
      ],
      "id": "en-tiro-gl-noun-1mw~SID2",
      "links": [
        [
          "gunshot",
          "gunshot"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 10 32 14 35",
          "kind": "other",
          "name": "Galician back-formations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "shooting"
      ],
      "id": "en-tiro-gl-noun-xB-us5XB",
      "links": [
        [
          "shooting",
          "shooting"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 10 32 14 35",
          "kind": "other",
          "name": "Galician back-formations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "flue of a chimney"
      ],
      "id": "en-tiro-gl-noun-bDfLxb2Y",
      "links": [
        [
          "flue",
          "flue"
        ],
        [
          "chimney",
          "chimney"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 10 32 14 35",
          "kind": "other",
          "name": "Galician back-formations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ascending current of air of a chimney which evacuates the smoke caused by combustion"
      ],
      "id": "en-tiro-gl-noun-8yTrNUgi",
      "links": [
        [
          "current",
          "current"
        ],
        [
          "chimney",
          "chimney"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtiɾo̝/"
    }
  ],
  "word": "tiro"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "tiro",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 16 22 14 12 35",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "tirar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present indicative of tirar"
      ],
      "id": "en-tiro-gl-verb-h~yE5M55",
      "links": [
        [
          "tirar",
          "tirar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "tiro"
}
{
  "categories": [
    "Galician back-formations",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician verb forms"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "tirar",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "back-formation from tirar",
      "name": "back-formation"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since 1370; back-formation from tirar.",
  "forms": [
    {
      "form": "tiros",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "tiro m (plural tiros)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "tirada"
    },
    {
      "word": "tirar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And, no doubt, Paris did this time a great shot and very beneficial for him and his friends, because never had their enemies received such a large damage nor had they took such a great loss as this one",
          "ref": "1370, Ramón Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 506",
          "text": "Et, sen falla, Paris fezo esta uez moy bõ tiro et moy grã sua prol et de seus amigos, ca nũca seus ẽemigos rreçeberõ tã grã dãno, nẽ tomarõ tã grã perda cõmo esta.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1470, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 362",
          "roman": "all the rest said altogether that they were at the riot and that they saw how Gonzalvo Rois' brother, and his brother-in-law, and other pawns, were killed; and that they saw Fernán de Sampaio shooting; and they said that he caused many wounds and that he killed the aforementioned Gonzalvo Rois, and that he took many moneys from the dead; and they added that he was boasting that of twenty shots he had shoot, all but two were put to good use",
          "text": "tódolos outros diseron juntamente que esteueram no arroydo e que uiran matar ao irmao de Gonçaluo Roíz e seu cunhado e outros pyós e que uiram tyrar a Fernán de Sam Payo, e dyserom que ele fezera muytas fyrydas e matara ó dito Gonçaluo Roz, e que ouuera muitos dynheyros dos ditos fynados, e mais diseron que se gauaba que de XX tyros que tyrara que todos empregara, saluo dous",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "shot, throw, cast"
      ],
      "links": [
        [
          "shot",
          "shot"
        ],
        [
          "throw",
          "throw"
        ],
        [
          "cast",
          "cast"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "gunshot"
      ],
      "links": [
        [
          "gunshot",
          "gunshot"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "shooting"
      ],
      "links": [
        [
          "shooting",
          "shooting"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "flue of a chimney"
      ],
      "links": [
        [
          "flue",
          "flue"
        ],
        [
          "chimney",
          "chimney"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "ascending current of air of a chimney which evacuates the smoke caused by combustion"
      ],
      "links": [
        [
          "current",
          "current"
        ],
        [
          "chimney",
          "chimney"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtiɾo̝/"
    }
  ],
  "word": "tiro"
}

{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician verb forms"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "tiro",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tirar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present indicative of tirar"
      ],
      "links": [
        [
          "tirar",
          "tirar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "tiro"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.