"tea" meaning in Galician

See tea in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈtea̝/ Forms: teas [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese tea (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin tēla. Cognate with Portuguese teia and Spanish tela. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|tea}} Old Galician-Portuguese tea, {{inh|gl|la|tēla}} Latin tēla, {{cog|pt|teia}} Portuguese teia, {{cog|es|tela}} Spanish tela Head templates: {{gl-noun|f}} tea f (plural teas)
  1. (uncountable) cloth Tags: feminine, uncountable
    Sense id: en-tea-gl-noun-1uKP-zsZ
  2. (countable) a piece of cloth Tags: countable, feminine
    Sense id: en-tea-gl-noun-ILUUnVax
  3. spiderweb Tags: feminine Synonyms: arañeira
    Sense id: en-tea-gl-noun-I00oJJsY
  4. canvas Tags: feminine Synonyms: lenzo
    Sense id: en-tea-gl-noun-pFfo8Eqn Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 4 4 17 68 4 4
  5. film (skin) Tags: feminine Synonyms: película
    Sense id: en-tea-gl-noun-cuktUwTB
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: tear
Etymology number: 1

Noun

IPA: /ˈtea̝/ Forms: teas [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese tea (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin taeda, from Ancient Greek δάος (dáos, “torch”). Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|tea}} Old Galician-Portuguese tea, {{inh|gl|la|taeda}} Latin taeda, {{der|gl|grc|δάος||torch}} Ancient Greek δάος (dáos, “torch”) Head templates: {{gl-noun|f}} tea f (plural teas)
  1. torch Tags: feminine Synonyms: facha, fachuzo
    Sense id: en-tea-gl-noun-N79Rv7pG
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

Download JSON data for tea meaning in Galician (3.4kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "tear"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "tea"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese tea",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "tēla"
      },
      "expansion": "Latin tēla",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "teia"
      },
      "expansion": "Portuguese teia",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "tela"
      },
      "expansion": "Spanish tela",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese tea (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin tēla. Cognate with Portuguese teia and Spanish tela.",
  "forms": [
    {
      "form": "teas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "tea f (plural teas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "cloth"
      ],
      "id": "en-tea-gl-noun-1uKP-zsZ",
      "links": [
        [
          "cloth",
          "cloth"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) cloth"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Item, I command that every fine linen and the clothes of Reims to be taken by Garcia Perez, who should make them into clothes for the altar of Saint Mary",
          "ref": "1326, Antonio López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 300",
          "text": "It. mando que todollos lenços delgados et teas de rens que os tome Garcia perez. et que faça delles fazer uestimentas para o altar de Sta Maria.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a piece of cloth"
      ],
      "id": "en-tea-gl-noun-ILUUnVax",
      "links": [
        [
          "cloth",
          "cloth"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable) a piece of cloth"
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "spiderweb"
      ],
      "id": "en-tea-gl-noun-I00oJJsY",
      "links": [
        [
          "spiderweb",
          "spiderweb"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "arañeira"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 4 17 68 4 4",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "canvas"
      ],
      "id": "en-tea-gl-noun-pFfo8Eqn",
      "links": [
        [
          "canvas",
          "canvas"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "lenzo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "film (skin)"
      ],
      "id": "en-tea-gl-noun-cuktUwTB",
      "links": [
        [
          "film",
          "film"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "película"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtea̝/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "tea"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "tea"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese tea",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "taeda"
      },
      "expansion": "Latin taeda",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "grc",
        "3": "δάος",
        "4": "",
        "5": "torch"
      },
      "expansion": "Ancient Greek δάος (dáos, “torch”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese tea (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin taeda, from Ancient Greek δάος (dáos, “torch”).",
  "forms": [
    {
      "form": "teas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "tea f (plural teas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "torch"
      ],
      "id": "en-tea-gl-noun-N79Rv7pG",
      "links": [
        [
          "torch",
          "torch"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "facha"
        },
        {
          "word": "fachuzo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtea̝/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "tea"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Ancient Greek",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tear"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "tea"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese tea",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "tēla"
      },
      "expansion": "Latin tēla",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "teia"
      },
      "expansion": "Portuguese teia",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "tela"
      },
      "expansion": "Spanish tela",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese tea (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin tēla. Cognate with Portuguese teia and Spanish tela.",
  "forms": [
    {
      "form": "teas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "tea f (plural teas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician uncountable nouns"
      ],
      "glosses": [
        "cloth"
      ],
      "links": [
        [
          "cloth",
          "cloth"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) cloth"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician countable nouns",
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Item, I command that every fine linen and the clothes of Reims to be taken by Garcia Perez, who should make them into clothes for the altar of Saint Mary",
          "ref": "1326, Antonio López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 300",
          "text": "It. mando que todollos lenços delgados et teas de rens que os tome Garcia perez. et que faça delles fazer uestimentas para o altar de Sta Maria.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a piece of cloth"
      ],
      "links": [
        [
          "cloth",
          "cloth"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable) a piece of cloth"
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "spiderweb"
      ],
      "links": [
        [
          "spiderweb",
          "spiderweb"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "arañeira"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "canvas"
      ],
      "links": [
        [
          "canvas",
          "canvas"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "lenzo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "film (skin)"
      ],
      "links": [
        [
          "film",
          "film"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "película"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtea̝/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "tea"
}

{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Ancient Greek",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "tea"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese tea",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "taeda"
      },
      "expansion": "Latin taeda",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "grc",
        "3": "δάος",
        "4": "",
        "5": "torch"
      },
      "expansion": "Ancient Greek δάος (dáos, “torch”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese tea (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin taeda, from Ancient Greek δάος (dáos, “torch”).",
  "forms": [
    {
      "form": "teas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "tea f (plural teas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "torch"
      ],
      "links": [
        [
          "torch",
          "torch"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "facha"
        },
        {
          "word": "fachuzo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtea̝/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "tea"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.