See tapiz in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "fr", "3": "tapis" }, "expansion": "French tapis", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "tapēs" }, "expansion": "Latin tapēs", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "tapete" }, "expansion": "Doublet of tapete", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From French tapis, from Latin tapēs. Doublet of tapete.", "forms": [ { "form": "tapices", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "tapiz m (plural tapices)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Over the cloth of a table,\nblacker than coal,\nthere are lawsuits and an inkwell\nmade with ox horn", "ref": "1813, Manuel Pardo de Andrade, Rogos de un escolar gallego:", "text": "Sobre un tapiz dua mesa\nmais louro do que é o carbon\nhay procesos, e un tinteiro\nfeito de corno de boy.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "tablecloth" ], "id": "en-tapiz-gl-noun-j58zwz7Q", "links": [ [ "tablecloth", "tablecloth" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "18 82", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "tapestry" ], "id": "en-tapiz-gl-noun-II7kc0H5", "links": [ [ "tapestry", "tapestry" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[taˈpiθ]" }, { "ipa": "[taˈpis]" } ], "word": "tapiz" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician doublets", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms derived from French", "Galician terms derived from Latin", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "fr", "3": "tapis" }, "expansion": "French tapis", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "tapēs" }, "expansion": "Latin tapēs", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "tapete" }, "expansion": "Doublet of tapete", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From French tapis, from Latin tapēs. Doublet of tapete.", "forms": [ { "form": "tapices", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "tapiz m (plural tapices)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "Over the cloth of a table,\nblacker than coal,\nthere are lawsuits and an inkwell\nmade with ox horn", "ref": "1813, Manuel Pardo de Andrade, Rogos de un escolar gallego:", "text": "Sobre un tapiz dua mesa\nmais louro do que é o carbon\nhay procesos, e un tinteiro\nfeito de corno de boy.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "tablecloth" ], "links": [ [ "tablecloth", "tablecloth" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "tapestry" ], "links": [ [ "tapestry", "tapestry" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[taˈpiθ]" }, { "ipa": "[taˈpis]" } ], "word": "tapiz" }
Download raw JSONL data for tapiz meaning in Galician (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.