See tía in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "tia" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese tia", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "LL.", "3": "thia" }, "expansion": "Late Latin thia", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "grc", "3": "θεία" }, "expansion": "Ancient Greek θεία (theía)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese tia, from Late Latin thia, from Ancient Greek θεία (theía).", "forms": [ { "form": "tías", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "tía f (plural tías)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "tío" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "100 0", "kind": "topical", "langcode": "gl", "name": "Family", "orig": "gl:Family", "parents": [ "People", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "My aunt is my mother's or father's sister.", "text": "A miña tía é a irmá do meu pai ou da miña nai.", "type": "example" } ], "glosses": [ "aunt" ], "id": "en-tía-gl-noun-qJL-wKfK", "links": [ [ "aunt", "aunt" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Hot chicks!", "text": "¡Tías boas!", "type": "example" } ], "glosses": [ "woman" ], "id": "en-tía-gl-noun-zy5b~x7w", "links": [ [ "woman", "woman" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) woman" ], "tags": [ "colloquial", "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtiɐ/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "titía" } ], "word": "tía" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician feminine nouns", "Galician lemmas", "Galician nouns", "Galician terms derived from Ancient Greek", "Galician terms derived from Late Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Late Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "gl:Family", "vi:Male", "vi:Parents" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "tia" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese tia", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "LL.", "3": "thia" }, "expansion": "Late Latin thia", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "grc", "3": "θεία" }, "expansion": "Ancient Greek θεία (theía)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese tia, from Late Latin thia, from Ancient Greek θεία (theía).", "forms": [ { "form": "tías", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "tía f (plural tías)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "tío" } ], "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "My aunt is my mother's or father's sister.", "text": "A miña tía é a irmá do meu pai ou da miña nai.", "type": "example" } ], "glosses": [ "aunt" ], "links": [ [ "aunt", "aunt" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Galician colloquialisms", "Galician terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Hot chicks!", "text": "¡Tías boas!", "type": "example" } ], "glosses": [ "woman" ], "links": [ [ "woman", "woman" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) woman" ], "tags": [ "colloquial", "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtiɐ/" } ], "synonyms": [ { "word": "titía" } ], "word": "tía" }
Download raw JSONL data for tía meaning in Galician (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.