"suor" meaning in Galician

See suor in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /suˈoɾ/ Forms: suores [plural]
Etymology: Attested since circa 1300 (suur). From Old Galician-Portuguese, from Latin sūdōrem. Cognate with Portuguese suor, Spanish sudor. Etymology templates: {{m|gl|suur}} suur, {{inh|gl|roa-opt|-}} Old Galician-Portuguese, {{inh|gl|la|sūdor|sūdōrem}} Latin sūdōrem, {{cog|pt|suor}} Portuguese suor, {{cog|es|sudor}} Spanish sudor Head templates: {{gl-noun|f}} suor f (plural suores)
  1. sweat Tags: feminine Synonyms: sur Related terms: suar, suorento
    Sense id: en-suor-gl-noun-zarX4Jbd Categories (other): Galician entries with incorrect language header

Download JSON data for suor meaning in Galician (2.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "suur"
      },
      "expansion": "suur",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "sūdor",
        "4": "sūdōrem"
      },
      "expansion": "Latin sūdōrem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "suor"
      },
      "expansion": "Portuguese suor",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "sudor"
      },
      "expansion": "Spanish sudor",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since circa 1300 (suur). From Old Galician-Portuguese, from Latin sūdōrem. Cognate with Portuguese suor, Spanish sudor.",
  "forms": [
    {
      "form": "suores",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "suor f (plural suores)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "first, you shall take the horse to a hot place, and heat on the fire some stones, and put them under the horse's belly, and cover the horse with a wool coverture, and pour over that stones hot water so that they steam in order that the horse covers in sweat. Then girth that coverture to the horse, and let he be in calm at that place till his sweat dries",
          "ref": "1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 101",
          "text": "primeiramente pararas o Cauallo en lugar caente et caenta enno fogo pedras, et lançaas so o uentre do Cauallo, et Cubri o Cauallo de hũa cuberta de llãa, et llança sobre aquellas pedras agooa caente tanto que as faças fumegar en gisa que se uolua o Cauallo en suuor todo. Et depois çinllalle aquella cuberta, et este asesegado naqel lugar ataa que se cunsuma toda a suur del",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sweat"
      ],
      "id": "en-suor-gl-noun-zarX4Jbd",
      "links": [
        [
          "sweat",
          "sweat"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "suar"
        },
        {
          "word": "suorento"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sur"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/suˈoɾ/"
    }
  ],
  "word": "suor"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "suur"
      },
      "expansion": "suur",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "sūdor",
        "4": "sūdōrem"
      },
      "expansion": "Latin sūdōrem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "suor"
      },
      "expansion": "Portuguese suor",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "sudor"
      },
      "expansion": "Spanish sudor",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since circa 1300 (suur). From Old Galician-Portuguese, from Latin sūdōrem. Cognate with Portuguese suor, Spanish sudor.",
  "forms": [
    {
      "form": "suores",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "suor f (plural suores)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "suar"
    },
    {
      "word": "suorento"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician countable nouns",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician feminine nouns",
        "Galician lemmas",
        "Galician nouns",
        "Galician terms derived from Latin",
        "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
        "Galician terms inherited from Latin",
        "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
        "Galician terms with IPA pronunciation",
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "first, you shall take the horse to a hot place, and heat on the fire some stones, and put them under the horse's belly, and cover the horse with a wool coverture, and pour over that stones hot water so that they steam in order that the horse covers in sweat. Then girth that coverture to the horse, and let he be in calm at that place till his sweat dries",
          "ref": "1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 101",
          "text": "primeiramente pararas o Cauallo en lugar caente et caenta enno fogo pedras, et lançaas so o uentre do Cauallo, et Cubri o Cauallo de hũa cuberta de llãa, et llança sobre aquellas pedras agooa caente tanto que as faças fumegar en gisa que se uolua o Cauallo en suuor todo. Et depois çinllalle aquella cuberta, et este asesegado naqel lugar ataa que se cunsuma toda a suur del",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sweat"
      ],
      "links": [
        [
          "sweat",
          "sweat"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/suˈoɾ/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "sur"
    }
  ],
  "word": "suor"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.