"solla" meaning in Galician

See solla in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈsoʎa̝/ Forms: sollas [plural]
Etymology: From Latin solea (“sole”). Cognate with Portuguese solha. Etymology templates: {{inh|gl|la|solea||sole}} Latin solea (“sole”), {{cog|pt|solha}} Portuguese solha Head templates: {{gl-noun|f}} solla f (plural sollas)
  1. European plaice (Pleuronectes platessa) Tags: feminine Categories (lifeform): Fish
    Sense id: en-solla-gl-noun-lcLA3h-G Disambiguation of Fish: 29 1 31 5 24 10 Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 24 0 32 5 26 12
  2. type of knife Tags: feminine
    Sense id: en-solla-gl-noun-awcr5SVw
  3. (archaic) scale armour Tags: archaic, feminine Categories (lifeform): Fish
    Sense id: en-solla-gl-noun-U0EVqqUV Disambiguation of Fish: 29 1 31 5 24 10 Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 24 0 32 5 26 12
  4. (archaic, anatomy) sole (the bottom or plantar surface of the foot, the paw or the hoof) Tags: archaic, feminine Categories (topical): Anatomy
    Sense id: en-solla-gl-noun-nNASuVbO Topics: anatomy, medicine, sciences
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb

Head templates: {{head|gl|verb form}} solla
  1. inflection of sollar: Tags: form-of, indicative, present, singular, third-person Form of: sollar Categories (lifeform): Fish
    Sense id: en-solla-gl-verb-UHuZo-vY Disambiguation of Fish: 29 1 31 5 24 10 Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 24 0 32 5 26 12
  2. inflection of sollar: Tags: form-of, imperative, second-person, singular Form of: sollar Categories (lifeform): Fish
    Sense id: en-solla-gl-verb-pLlqZNTQ Disambiguation of Fish: 29 1 31 5 24 10 Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 24 0 32 5 26 12
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Download JSON data for solla meaning in Galician (5.7kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "solea",
        "4": "",
        "5": "sole"
      },
      "expansion": "Latin solea (“sole”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "solha"
      },
      "expansion": "Portuguese solha",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin solea (“sole”). Cognate with Portuguese solha.",
  "forms": [
    {
      "form": "sollas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "solla f (plural sollas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "24 0 32 5 26 12",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 1 31 5 24 10",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "gl",
          "name": "Fish",
          "orig": "gl:Fish",
          "parents": [
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1417, Ángel Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 75",
          "text": "Iten que se venda o pescado en esta maneira: a libra dos sacadores et das sollas et dos bodiõos, dos polvos et das fanequas et das rayas et das langostas et das sibias et das luras a tres dineiros cada libra\nItem, they should sell the captured fish in this way: the pound of sacadores [?], of plaices, of Baillon's wrasses, of octopuses, of poutings, of stingrays, of lobsters, of cuttlefish and of squids, three diñeiros each pound"
        }
      ],
      "glosses": [
        "European plaice (Pleuronectes platessa)"
      ],
      "id": "en-solla-gl-noun-lcLA3h-G",
      "links": [
        [
          "European plaice",
          "European plaice"
        ],
        [
          "Pleuronectes platessa",
          "Pleuronectes platessa#Translingual"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "type of knife"
      ],
      "id": "en-solla-gl-noun-awcr5SVw",
      "links": [
        [
          "knife",
          "knife"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "24 0 32 5 26 12",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 1 31 5 24 10",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "gl",
          "name": "Fish",
          "orig": "gl:Fish",
          "parents": [
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "all of them came armed with scale armours and cuirasses and Turkish bows",
          "ref": "1295, Ramón Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 660",
          "text": "todos vĩjnã armados de sollas et de lorigões et de arcos torquijs",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "scale armour"
      ],
      "id": "en-solla-gl-noun-U0EVqqUV",
      "links": [
        [
          "scale",
          "scale"
        ],
        [
          "armour",
          "armour"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) scale armour"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "gl",
          "name": "Anatomy",
          "orig": "gl:Anatomy",
          "parents": [
            "Biology",
            "Medicine",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "When the horse has an ulcer, they should clean the hoof with great care under the soles at the bottom of the foot",
          "ref": "1409, Jose Luis Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 147",
          "text": "Quando o Cauallo ouver peeira deuen lle allinpar moy ben as huñas so as sollas do fondo do pee",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sole (the bottom or plantar surface of the foot, the paw or the hoof)"
      ],
      "id": "en-solla-gl-noun-nNASuVbO",
      "links": [
        [
          "anatomy",
          "anatomy"
        ],
        [
          "sole",
          "sole"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, anatomy) sole (the bottom or plantar surface of the foot, the paw or the hoof)"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "anatomy",
        "medicine",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsoʎa̝/"
    }
  ],
  "word": "solla"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "solla",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "24 0 32 5 26 12",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 1 31 5 24 10",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "gl",
          "name": "Fish",
          "orig": "gl:Fish",
          "parents": [
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "sollar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of sollar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "id": "en-solla-gl-verb-UHuZo-vY",
      "links": [
        [
          "sollar",
          "sollar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of sollar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "24 0 32 5 26 12",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 1 31 5 24 10",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "gl",
          "name": "Fish",
          "orig": "gl:Fish",
          "parents": [
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "sollar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of sollar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "id": "en-solla-gl-verb-pLlqZNTQ",
      "links": [
        [
          "sollar",
          "sollar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of sollar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "solla"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician verb forms",
    "es:Fish",
    "gl:Fish"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "solea",
        "4": "",
        "5": "sole"
      },
      "expansion": "Latin solea (“sole”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "solha"
      },
      "expansion": "Portuguese solha",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin solea (“sole”). Cognate with Portuguese solha.",
  "forms": [
    {
      "form": "sollas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "solla f (plural sollas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1417, Ángel Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 75",
          "text": "Iten que se venda o pescado en esta maneira: a libra dos sacadores et das sollas et dos bodiõos, dos polvos et das fanequas et das rayas et das langostas et das sibias et das luras a tres dineiros cada libra\nItem, they should sell the captured fish in this way: the pound of sacadores [?], of plaices, of Baillon's wrasses, of octopuses, of poutings, of stingrays, of lobsters, of cuttlefish and of squids, three diñeiros each pound"
        }
      ],
      "glosses": [
        "European plaice (Pleuronectes platessa)"
      ],
      "links": [
        [
          "European plaice",
          "European plaice"
        ],
        [
          "Pleuronectes platessa",
          "Pleuronectes platessa#Translingual"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "type of knife"
      ],
      "links": [
        [
          "knife",
          "knife"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with archaic senses",
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "all of them came armed with scale armours and cuirasses and Turkish bows",
          "ref": "1295, Ramón Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 660",
          "text": "todos vĩjnã armados de sollas et de lorigões et de arcos torquijs",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "scale armour"
      ],
      "links": [
        [
          "scale",
          "scale"
        ],
        [
          "armour",
          "armour"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) scale armour"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with archaic senses",
        "Galician terms with quotations",
        "gl:Anatomy"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "When the horse has an ulcer, they should clean the hoof with great care under the soles at the bottom of the foot",
          "ref": "1409, Jose Luis Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 147",
          "text": "Quando o Cauallo ouver peeira deuen lle allinpar moy ben as huñas so as sollas do fondo do pee",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sole (the bottom or plantar surface of the foot, the paw or the hoof)"
      ],
      "links": [
        [
          "anatomy",
          "anatomy"
        ],
        [
          "sole",
          "sole"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, anatomy) sole (the bottom or plantar surface of the foot, the paw or the hoof)"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "anatomy",
        "medicine",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsoʎa̝/"
    }
  ],
  "word": "solla"
}

{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician verb forms",
    "es:Fish",
    "gl:Fish"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "solla",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "sollar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of sollar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "links": [
        [
          "sollar",
          "sollar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of sollar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "sollar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of sollar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "links": [
        [
          "sollar",
          "sollar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of sollar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "solla"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.