See seteira in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "seta", "3": "eira", "alt1": "saeta", "t1": "arrow" }, "expansion": "saeta (“arrow”) + -eira", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "Attested since 1370 (saeteyra), from saeta (“arrow”) + -eira.", "forms": [ { "form": "seteiras", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "sateira", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "seteira m (plural seteiras)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "seta" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "71 29", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 41", "kind": "other", "name": "Galician nouns with irregular gender", "parents": [ "Nouns with irregular gender", "Irregular nouns", "Nouns by inflection type", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 28", "kind": "other", "name": "Galician terms suffixed with -eira", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 30", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 28", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1370, R. Lorenzo (ed.), Crónica troiana. A Coruña: Fundación \"Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa\", page 595", "roman": "the gates were strong, and the entries unfavorable, and arrowslits many, and the bretèches many and made in many ways and upon the hoardings", "text": "os portaes erã fortes, et as entradas auesas, et as saeteyras moytas, et as arquetas moytas et de moytas guisas et per çima dos andámeos", "type": "quotation" }, { "english": "if some arrowslits or embrasures are built in the walls of that tower house, they must be closed in stone, never to be reopened, and they shouldn't build new ones, with this exception, that in the ground floor there should be enough and sufficient skylights for lightening the aforementioned ground floor, but as long as they can't be used for defense", "ref": "1395, Miguel González Garcés, editor, Historia de La Coruña. Edad Media, A Coruña: Caixa Galicia, page 557:", "text": "se alguas seeteyras ou lançeyros estan feytas en a parede da dicta casa, que as çarren de pedra et que as non abran nunca nen façan y outras alguas a saluo fique en o sotoo da dicta casa as lumeeyras que foren neçesarias et perteesçentes para dar lume ao dicto sotoo que non seian por maneyra de defensa algua", "type": "quote" } ], "glosses": [ "arrowslit" ], "id": "en-seteira-gl-noun-tY5npUbM", "links": [ [ "arrowslit", "arrowslit" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "chute which in a watermill directs the water against the waterwheel" ], "id": "en-seteira-gl-noun-~OjUkjXv", "links": [ [ "chute", "chute" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[sɛˈtejɾɐ]" } ], "word": "seteira" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician nouns with irregular gender", "Galician terms suffixed with -eira", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "seta", "3": "eira", "alt1": "saeta", "t1": "arrow" }, "expansion": "saeta (“arrow”) + -eira", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "Attested since 1370 (saeteyra), from saeta (“arrow”) + -eira.", "forms": [ { "form": "seteiras", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "sateira", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "seteira m (plural seteiras)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "seta" } ], "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1370, R. Lorenzo (ed.), Crónica troiana. A Coruña: Fundación \"Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa\", page 595", "roman": "the gates were strong, and the entries unfavorable, and arrowslits many, and the bretèches many and made in many ways and upon the hoardings", "text": "os portaes erã fortes, et as entradas auesas, et as saeteyras moytas, et as arquetas moytas et de moytas guisas et per çima dos andámeos", "type": "quotation" }, { "english": "if some arrowslits or embrasures are built in the walls of that tower house, they must be closed in stone, never to be reopened, and they shouldn't build new ones, with this exception, that in the ground floor there should be enough and sufficient skylights for lightening the aforementioned ground floor, but as long as they can't be used for defense", "ref": "1395, Miguel González Garcés, editor, Historia de La Coruña. Edad Media, A Coruña: Caixa Galicia, page 557:", "text": "se alguas seeteyras ou lançeyros estan feytas en a parede da dicta casa, que as çarren de pedra et que as non abran nunca nen façan y outras alguas a saluo fique en o sotoo da dicta casa as lumeeyras que foren neçesarias et perteesçentes para dar lume ao dicto sotoo que non seian por maneyra de defensa algua", "type": "quote" } ], "glosses": [ "arrowslit" ], "links": [ [ "arrowslit", "arrowslit" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "chute which in a watermill directs the water against the waterwheel" ], "links": [ [ "chute", "chute" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[sɛˈtejɾɐ]" } ], "word": "seteira" }
Download raw JSONL data for seteira meaning in Galician (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-08 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.