"que vaia ben" meaning in Galician

See que vaia ben in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: [ke ˈβaja ˈβɛŋ]
Head templates: {{head|gl|phrase|head=que vaia ben}} que vaia ben
  1. farewell; have a good time Synonyms: adeus
    Sense id: en-que_vaia_ben-gl-phrase-jqeLRHVR Categories (other): Galician entries with incorrect language header

Download JSON data for que vaia ben meaning in Galician (1.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "phrase",
        "head": "que vaia ben"
      },
      "expansion": "que vaia ben",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Now go and tell your people downstairs: we won’t rest until we’ve converted your mineshaft into a drawing room, and if you don’t end up dying in patent-leather slippers, then you won’t die at all. Now, good day! (translation from German by Michael Hofmann)",
          "roman": "Con todo, dille a túa xente de alá abaixo que ata que non fagamos das vosas galerías un salón, aquí non imos descansar, e se, finalmente, non morredes con botas de charón, tampouco. Que vaia ben.",
          "text": "2005, Franz Kafka, Un artista da fame, Editorial Galaxia, page 12 (translation of the short story \"New Lamps\")",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "farewell; have a good time"
      ],
      "id": "en-que_vaia_ben-gl-phrase-jqeLRHVR",
      "links": [
        [
          "farewell",
          "farewell"
        ],
        [
          "have a good time",
          "have a good time"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "adeus"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ke ˈβaja ˈβɛŋ]"
    }
  ],
  "word": "que vaia ben"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "phrase",
        "head": "que vaia ben"
      },
      "expansion": "que vaia ben",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician lemmas",
        "Galician multiword terms",
        "Galician phrases",
        "Galician terms with IPA pronunciation",
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Now go and tell your people downstairs: we won’t rest until we’ve converted your mineshaft into a drawing room, and if you don’t end up dying in patent-leather slippers, then you won’t die at all. Now, good day! (translation from German by Michael Hofmann)",
          "roman": "Con todo, dille a túa xente de alá abaixo que ata que non fagamos das vosas galerías un salón, aquí non imos descansar, e se, finalmente, non morredes con botas de charón, tampouco. Que vaia ben.",
          "text": "2005, Franz Kafka, Un artista da fame, Editorial Galaxia, page 12 (translation of the short story \"New Lamps\")",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "farewell; have a good time"
      ],
      "links": [
        [
          "farewell",
          "farewell"
        ],
        [
          "have a good time",
          "have a good time"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "adeus"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ke ˈβaja ˈβɛŋ]"
    }
  ],
  "word": "que vaia ben"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.