"patrón" meaning in Galician

See patrón in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: patróns [plural], patroa [feminine], patroas [feminine, plural]
Etymology: From Latin patrōnus. Etymology templates: {{der|gl|la|patrōnus}} Latin patrōnus Head templates: {{gl-noun|m|f=patroa}} patrón m (plural patróns, feminine patroa, feminine plural patroas)
  1. master, boss Tags: masculine
    Sense id: en-patrón-gl-noun-FZ5vDYrD
  2. (figurative) head of household Tags: figuratively, masculine Synonyms: patrucio
    Sense id: en-patrón-gl-noun-xwWiF45x Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 1 74 9 16 1
  3. patron Tags: masculine Categories (topical): People
    Sense id: en-patrón-gl-noun-bnU6awo3 Disambiguation of People: 0 1 60 39 0
  4. (nautical) captain; officer; master Tags: masculine Categories (topical): Nautical
    Sense id: en-patrón-gl-noun-vphFG7dj Topics: nautical, transport
  5. pattern Tags: masculine
    Sense id: en-patrón-gl-noun-H9ONXL0q
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: onde manda patrón non manda mariñeiro, santo patrón

Inflected forms

Download JSON data for patrón meaning in Galician (3.1kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "onde manda patrón non manda mariñeiro"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "santo patrón"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "patrōnus"
      },
      "expansion": "Latin patrōnus",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin patrōnus.",
  "forms": [
    {
      "form": "patróns",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "patroa",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "patroas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "patroa"
      },
      "expansion": "patrón m (plural patróns, feminine patroa, feminine plural patroas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "master, boss"
      ],
      "id": "en-patrón-gl-noun-FZ5vDYrD",
      "links": [
        [
          "master",
          "master"
        ],
        [
          "boss",
          "boss"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 74 9 16 1",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The family was reunited around the hearth, in the kitchen of the fullest house of the hamlet of Outeiro. The head of the household was sitting on the bench, his feet out and on the clogs, warming while he was shaking the furzes with a poke before placing them under the cauldron; the wife, sitting on the ground, was snapping the potatoes for the broth, and the heir, only child of that union and that home's jewel, was spinning the flax, for the year's cloth.",
          "ref": "1889, Xulio Alonso Sánchez, O Chufón",
          "text": "Ó redor da lareira, na cuciña da casa máis chea do logar de Outeiro, xunta estaba a familia. O patrón sentado no escano cos pés fóra e por riba das zocas, quentábase, ó mesmo tempo que, cun forquito bandexaba os toxos, que dempois metía pra debaixo do caldeiro; a muller, sentada no chan, partía os cachelos pró caldo, ia herdeira, filla úneca daquel xuntoiro e xoia daquela casa, fiaba na roca os cerros, prá tea do ano.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "head of household"
      ],
      "id": "en-patrón-gl-noun-xwWiF45x",
      "links": [
        [
          "head of household",
          "head of household"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) head of household"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "patrucio"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 1 60 39 0",
          "kind": "topical",
          "langcode": "gl",
          "name": "People",
          "orig": "gl:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "patron"
      ],
      "id": "en-patrón-gl-noun-bnU6awo3",
      "links": [
        [
          "patron",
          "patron"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "gl",
          "name": "Nautical",
          "orig": "gl:Nautical",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "captain; officer; master"
      ],
      "id": "en-patrón-gl-noun-vphFG7dj",
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "captain",
          "captain"
        ],
        [
          "officer",
          "officer"
        ],
        [
          "master",
          "master"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(nautical) captain; officer; master"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "pattern"
      ],
      "id": "en-patrón-gl-noun-H9ONXL0q",
      "links": [
        [
          "pattern",
          "pattern"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "patrón"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "gl:People"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "onde manda patrón non manda mariñeiro"
    },
    {
      "word": "santo patrón"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "patrōnus"
      },
      "expansion": "Latin patrōnus",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin patrōnus.",
  "forms": [
    {
      "form": "patróns",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "patroa",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "patroas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "patroa"
      },
      "expansion": "patrón m (plural patróns, feminine patroa, feminine plural patroas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "master, boss"
      ],
      "links": [
        [
          "master",
          "master"
        ],
        [
          "boss",
          "boss"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The family was reunited around the hearth, in the kitchen of the fullest house of the hamlet of Outeiro. The head of the household was sitting on the bench, his feet out and on the clogs, warming while he was shaking the furzes with a poke before placing them under the cauldron; the wife, sitting on the ground, was snapping the potatoes for the broth, and the heir, only child of that union and that home's jewel, was spinning the flax, for the year's cloth.",
          "ref": "1889, Xulio Alonso Sánchez, O Chufón",
          "text": "Ó redor da lareira, na cuciña da casa máis chea do logar de Outeiro, xunta estaba a familia. O patrón sentado no escano cos pés fóra e por riba das zocas, quentábase, ó mesmo tempo que, cun forquito bandexaba os toxos, que dempois metía pra debaixo do caldeiro; a muller, sentada no chan, partía os cachelos pró caldo, ia herdeira, filla úneca daquel xuntoiro e xoia daquela casa, fiaba na roca os cerros, prá tea do ano.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "head of household"
      ],
      "links": [
        [
          "head of household",
          "head of household"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) head of household"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "patrucio"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "patron"
      ],
      "links": [
        [
          "patron",
          "patron"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "gl:Nautical"
      ],
      "glosses": [
        "captain; officer; master"
      ],
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "captain",
          "captain"
        ],
        [
          "officer",
          "officer"
        ],
        [
          "master",
          "master"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(nautical) captain; officer; master"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "pattern"
      ],
      "links": [
        [
          "pattern",
          "pattern"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "patrón"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.