See pasta in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "empastar" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "pasta" }, "expansion": "Latin pasta", "name": "der" } ], "etymology_text": "Attested since the 15th century. From Latin pasta.", "forms": [ { "form": "pastas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "pasta f (plural pastas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "take a strong vinegar and ground white clay and a little salt, finely ground, and mix very well everything till it becames a soft paste", "ref": "1409, G. Pérez Barcala, editor, A tradución galega do \"Liber de medicina equorum\" de Joradanus Ruffus, Santiago de Compostela: USC, page 172:", "text": "filla o vinagre ben forte e a greda alva muda et pouco de sal ben mundo, e amasa todo moi ben ata que se faça ende ũa pasta mole.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "paste" ], "id": "en-pasta-gl-noun-osGD1aEq", "links": [ [ "paste", "paste" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "pasta" ], "id": "en-pasta-gl-noun-pMGO4K2l", "links": [ [ "pasta", "pasta#English" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "dough" ], "id": "en-pasta-gl-noun-y524eRLA", "links": [ [ "dough", "dough" ] ], "synonyms": [ { "word": "masa" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 5 22 68", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "binding, cover of a book" ], "id": "en-pasta-gl-noun-n--y2X0P", "links": [ [ "binding", "binding" ], [ "cover", "cover" ], [ "book", "book" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈpastɐ]" } ], "word": "pasta" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician feminine nouns", "Galician lemmas", "Galician nouns", "Galician terms derived from Latin", "Pages with 31 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "empastar" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "pasta" }, "expansion": "Latin pasta", "name": "der" } ], "etymology_text": "Attested since the 15th century. From Latin pasta.", "forms": [ { "form": "pastas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "pasta f (plural pastas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "take a strong vinegar and ground white clay and a little salt, finely ground, and mix very well everything till it becames a soft paste", "ref": "1409, G. Pérez Barcala, editor, A tradución galega do \"Liber de medicina equorum\" de Joradanus Ruffus, Santiago de Compostela: USC, page 172:", "text": "filla o vinagre ben forte e a greda alva muda et pouco de sal ben mundo, e amasa todo moi ben ata que se faça ende ũa pasta mole.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "paste" ], "links": [ [ "paste", "paste" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "pasta" ], "links": [ [ "pasta", "pasta#English" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "dough" ], "links": [ [ "dough", "dough" ] ], "synonyms": [ { "word": "masa" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "binding, cover of a book" ], "links": [ [ "binding", "binding" ], [ "cover", "cover" ], [ "book", "book" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈpastɐ]" } ], "word": "pasta" }
Download raw JSONL data for pasta meaning in Galician (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.