"parabéns" meaning in Galician

See parabéns in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /paɾaˈβɛŋs/ Forms: parabéns! [canonical]
Etymology: From para + ben. Etymology templates: {{compound|gl|para|ben}} para + ben Head templates: {{head|gl|interjection}} parabéns
  1. congratulations!
    Sense id: en-parabéns-gl-intj-V9uYIDX6 Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 46 54

Noun

IPA: /paɾaˈβɛŋs/
Etymology: From para + ben. Etymology templates: {{compound|gl|para|ben}} para + ben Head templates: {{gl-noun|m-p}} parabéns m pl (plural only)
  1. congratulations Tags: masculine, plural, plural-only
    Sense id: en-parabéns-gl-noun-5YwfXCLB Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician pluralia tantum Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 46 54 Disambiguation of Galician pluralia tantum: 33 67

Download JSON data for parabéns meaning in Galician (2.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "para",
        "3": "ben"
      },
      "expansion": "para + ben",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From para + ben.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-p"
      },
      "expansion": "parabéns m pl (plural only)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 67",
          "kind": "other",
          "name": "Galician pluralia tantum",
          "parents": [
            "Pluralia tantum",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Men of the valley, of the seashore,\nand you dwellers of the mountains;\ngive yourselves congratulations\nfor the news I'm about to tell:\nour King, who left\nGalicia orphaned,\nand for whom so nobly\nSpain shed her blood\nis already among us... Glory!",
          "ref": "1814, Manuel Pardo de Andrade, Romance",
          "text": "Omes do vál, da ribeira,\nE os que na serra morás;\nDadevos o paraben\nDas novas que vou contár.\nO noso rey, que deixóu\nA Galicia en orfandade,\nE por quen tan nobremente\nEspaña verteu a sangre\nXá está con nosco... ¡que groria!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "congratulations"
      ],
      "id": "en-parabéns-gl-noun-5YwfXCLB",
      "links": [
        [
          "congratulation",
          "congratulation"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paɾaˈβɛŋs/"
    }
  ],
  "word": "parabéns"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "para",
        "3": "ben"
      },
      "expansion": "para + ben",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From para + ben.",
  "forms": [
    {
      "form": "parabéns!",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "parabéns",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "congratulations!"
      ],
      "id": "en-parabéns-gl-intj-V9uYIDX6",
      "links": [
        [
          "congratulations",
          "congratulations"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paɾaˈβɛŋs/"
    }
  ],
  "word": "parabéns"
}
{
  "categories": [
    "Galician compound terms",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician interjections",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician pluralia tantum",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "para",
        "3": "ben"
      },
      "expansion": "para + ben",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From para + ben.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-p"
      },
      "expansion": "parabéns m pl (plural only)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Men of the valley, of the seashore,\nand you dwellers of the mountains;\ngive yourselves congratulations\nfor the news I'm about to tell:\nour King, who left\nGalicia orphaned,\nand for whom so nobly\nSpain shed her blood\nis already among us... Glory!",
          "ref": "1814, Manuel Pardo de Andrade, Romance",
          "text": "Omes do vál, da ribeira,\nE os que na serra morás;\nDadevos o paraben\nDas novas que vou contár.\nO noso rey, que deixóu\nA Galicia en orfandade,\nE por quen tan nobremente\nEspaña verteu a sangre\nXá está con nosco... ¡que groria!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "congratulations"
      ],
      "links": [
        [
          "congratulation",
          "congratulation"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paɾaˈβɛŋs/"
    }
  ],
  "word": "parabéns"
}

{
  "categories": [
    "Galician compound terms",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician interjections",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician pluralia tantum",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "para",
        "3": "ben"
      },
      "expansion": "para + ben",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From para + ben.",
  "forms": [
    {
      "form": "parabéns!",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "parabéns",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "congratulations!"
      ],
      "links": [
        [
          "congratulations",
          "congratulations"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paɾaˈβɛŋs/"
    }
  ],
  "word": "parabéns"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.