"pé" meaning in Galician

See in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈpɛ/, [ˈpɛ] Forms: pés [plural]
Rhymes: -ɛ Etymology: From Old Galician-Portuguese pee, from Latin pēs, pedem. Cognate with Portuguese pé, Asturian and Spanish pie, and Catalan peu. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|pee}} Old Galician-Portuguese pee, {{inh|gl|la|pes|pēs, pedem}} Latin pēs, pedem, {{cog|pt|pé}} Portuguese pé, {{cog|ast,es|pie}} Asturian and Spanish pie, {{cog|ca|peu}} Catalan peu Head templates: {{gl-noun|m}} pé m (plural pés)
  1. foot, part of the body Tags: masculine Categories (topical): Anatomy
    Sense id: en-pé-gl-noun-N0GK5Iq9 Disambiguation of Anatomy: 40 14 15 14 17
  2. bottom, base, end Tags: masculine
    Sense id: en-pé-gl-noun-d6rF5ILC
  3. (historical, measure) pie, Spanish foot, a former unit of length Tags: historical, masculine Coordinate_terms (unit of length): vara (3 pés), paso (5 pés), braza (6 pés)
    Sense id: en-pé-gl-noun-fbI34-N9 Disambiguation of 'unit of length': 0 0 100 0 0
  4. vine Tags: masculine
    Sense id: en-pé-gl-noun-OVh2WyPY
  5. mill bedstone Tags: masculine
    Sense id: en-pé-gl-noun-0K92O6wj Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 2 2 33 2 62
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: a pé quedo Related terms: peón, pe

Inflected forms

Download JSON data for pé meaning in Galician (4.7kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "a pé quedo"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "pee"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese pee",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "pes",
        "4": "pēs, pedem"
      },
      "expansion": "Latin pēs, pedem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "pé"
      },
      "expansion": "Portuguese pé",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ast,es",
        "2": "pie"
      },
      "expansion": "Asturian and Spanish pie",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "peu"
      },
      "expansion": "Catalan peu",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese pee, from Latin pēs, pedem. Cognate with Portuguese pé, Asturian and Spanish pie, and Catalan peu.",
  "forms": [
    {
      "form": "pés",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "pé m (plural pés)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pé"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "peón"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "pe"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "40 14 15 14 17",
          "kind": "topical",
          "langcode": "gl",
          "name": "Anatomy",
          "orig": "gl:Anatomy",
          "parents": [
            "Biology",
            "Medicine",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "foot, part of the body"
      ],
      "id": "en-pé-gl-noun-N0GK5Iq9",
      "links": [
        [
          "foot",
          "foot"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "bottom, base, end"
      ],
      "id": "en-pé-gl-noun-d6rF5ILC",
      "links": [
        [
          "bottom",
          "bottom"
        ],
        [
          "base",
          "base"
        ],
        [
          "end",
          "end"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "coordinate_terms": [
        {
          "_dis1": "0 0 100 0 0",
          "sense": "unit of length",
          "word": "vara (3 pés)"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 100 0 0",
          "sense": "unit of length",
          "word": "paso (5 pés)"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 100 0 0",
          "sense": "unit of length",
          "word": "braza (6 pés)"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1459, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 441",
          "roman": "Fernán Gonzalvez de Lamela committed himself to give, in the name of the city council of Ourense, a hundred boards and forty planks, in this way: each one of the boards must be ten feet, of this Fernán García, in long; and in width as it is here consigned from hand to hand; and they should be two inches in thickness; and they should be straight and level and good without holes. And the forty planks must be made in this way: in width as it is consigned, from hand to hand, in high to the third hand; and they must have twelve feet or more in long; and of these planks four must be eighteen feet or more in long, as long as they can be made; and these planks must be made in oak heartwood, and the boards in chestnut.",
          "text": "Fernán Gonçalues de Lamella se obrigou de dar en nome do conçello de çidade d'Ourense çento táboas et quarenta madeyros en esta maneyra que se sige: las táboas que aja cada hua des pees do dito Fernán Garçía et de la anchura, segundo está aquí asinallada de maao a maao, et an de auer de gordo dous dedos et que sejan dereytas e chaas e boas e merchinas sen furados, et os quarenta madeyros an de seer en esta maneyra que se sige: de ancho como está asinallado de maao en maao et de alto a terçeera maao, et an de auer de longo dose pees ou mays, et destes madeyros ha de auer quatro que an de auer des et oyto pees en longo ou mays, se mays poderen auer, et estes madeyros an de seer de çerno de carballo et as táboas de castaño",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "pie, Spanish foot, a former unit of length"
      ],
      "id": "en-pé-gl-noun-fbI34-N9",
      "links": [
        [
          "pie",
          "pie"
        ],
        [
          "Spanish",
          "Spanish"
        ],
        [
          "foot",
          "foot"
        ]
      ],
      "qualifier": "measure",
      "raw_glosses": [
        "(historical, measure) pie, Spanish foot, a former unit of length"
      ],
      "tags": [
        "historical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "and you should work it and populate it with vines of good lineage",
          "ref": "1422, J. García Oro, editor, Viveiro en los siglos XIV y XV. La Colección Diplomática de Santo Domingo de Viveiro, Estudios Mindonienses, 3, page 82",
          "text": "Et avedesla de lavrar e provar de pees de bona fruge",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "vine"
      ],
      "id": "en-pé-gl-noun-OVh2WyPY",
      "links": [
        [
          "vine",
          "vine"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 2 33 2 62",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mill bedstone"
      ],
      "id": "en-pé-gl-noun-0K92O6wj",
      "links": [
        [
          "bedstone",
          "bedstone"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɛ/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈpɛ]"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛ"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "gl:Pé (anatomía)",
    "gl:Pé (medida)"
  ],
  "word": "pé"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:Galician/ɛ",
    "Rhymes:Galician/ɛ/1 syllable",
    "gl:Anatomy"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense": "unit of length",
      "word": "vara (3 pés)"
    },
    {
      "sense": "unit of length",
      "word": "paso (5 pés)"
    },
    {
      "sense": "unit of length",
      "word": "braza (6 pés)"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "a pé quedo"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "pee"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese pee",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "pes",
        "4": "pēs, pedem"
      },
      "expansion": "Latin pēs, pedem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "pé"
      },
      "expansion": "Portuguese pé",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ast,es",
        "2": "pie"
      },
      "expansion": "Asturian and Spanish pie",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "peu"
      },
      "expansion": "Catalan peu",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese pee, from Latin pēs, pedem. Cognate with Portuguese pé, Asturian and Spanish pie, and Catalan peu.",
  "forms": [
    {
      "form": "pés",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "pé m (plural pés)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pé"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "peón"
    },
    {
      "word": "pe"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "foot, part of the body"
      ],
      "links": [
        [
          "foot",
          "foot"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "bottom, base, end"
      ],
      "links": [
        [
          "bottom",
          "bottom"
        ],
        [
          "base",
          "base"
        ],
        [
          "end",
          "end"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with historical senses",
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1459, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 441",
          "roman": "Fernán Gonzalvez de Lamela committed himself to give, in the name of the city council of Ourense, a hundred boards and forty planks, in this way: each one of the boards must be ten feet, of this Fernán García, in long; and in width as it is here consigned from hand to hand; and they should be two inches in thickness; and they should be straight and level and good without holes. And the forty planks must be made in this way: in width as it is consigned, from hand to hand, in high to the third hand; and they must have twelve feet or more in long; and of these planks four must be eighteen feet or more in long, as long as they can be made; and these planks must be made in oak heartwood, and the boards in chestnut.",
          "text": "Fernán Gonçalues de Lamella se obrigou de dar en nome do conçello de çidade d'Ourense çento táboas et quarenta madeyros en esta maneyra que se sige: las táboas que aja cada hua des pees do dito Fernán Garçía et de la anchura, segundo está aquí asinallada de maao a maao, et an de auer de gordo dous dedos et que sejan dereytas e chaas e boas e merchinas sen furados, et os quarenta madeyros an de seer en esta maneyra que se sige: de ancho como está asinallado de maao en maao et de alto a terçeera maao, et an de auer de longo dose pees ou mays, et destes madeyros ha de auer quatro que an de auer des et oyto pees en longo ou mays, se mays poderen auer, et estes madeyros an de seer de çerno de carballo et as táboas de castaño",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "pie, Spanish foot, a former unit of length"
      ],
      "links": [
        [
          "pie",
          "pie"
        ],
        [
          "Spanish",
          "Spanish"
        ],
        [
          "foot",
          "foot"
        ]
      ],
      "qualifier": "measure",
      "raw_glosses": [
        "(historical, measure) pie, Spanish foot, a former unit of length"
      ],
      "tags": [
        "historical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "and you should work it and populate it with vines of good lineage",
          "ref": "1422, J. García Oro, editor, Viveiro en los siglos XIV y XV. La Colección Diplomática de Santo Domingo de Viveiro, Estudios Mindonienses, 3, page 82",
          "text": "Et avedesla de lavrar e provar de pees de bona fruge",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "vine"
      ],
      "links": [
        [
          "vine",
          "vine"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mill bedstone"
      ],
      "links": [
        [
          "bedstone",
          "bedstone"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɛ/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈpɛ]"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛ"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "gl:Pé (anatomía)",
    "gl:Pé (medida)"
  ],
  "word": "pé"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.