See onde falan cartas, calen barbas in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "\"Where charters speak, beards must shut up\": the facts (or records) are stronger than spoken words.", "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "proverb" }, "expansion": "onde falan cartas, calen barbas", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Galician proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "I swear by each and every one that they shall see it livid, even if Justice takes away my oxen from the stables and the cows. I ask for customs and habits, actions speak louder than words.", "ref": "1671, Gabriel Feijoo de Araujo, Contenda dos labradores de Caldelas:", "text": "Juro por tantos, è cantos / que à andeuer denegrada, / anque a justicia me lebe / os bois da corte, yas bacas. / eu pido vsos, e custumes / calen barbas, falen cartas", "type": "quote" }, { "english": "\"Milord, don't get me wrong. Where there is charters, men shut up; what's written can be read; the world, as you teach me, is full of frauds and a piece of paper is always for good, milord.\"", "ref": "1880, Marcial Valladares, Majina ou a filla espúrea, page 376:", "text": "— Señorito, non lle parezca mal. Ond'hai cartas calan barbas; o que s'escribe lese; o mundo, como V. m'enseña, esta cheo de trampóns e un papeliño sempre é bo, señorito.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "actions speak louder than words" ], "id": "en-onde_falan_cartas,_calen_barbas-gl-proverb-8N7rD9Q-", "links": [ [ "actions speak louder than words", "actions speak louder than words" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) actions speak louder than words" ], "synonyms": [ { "word": "falen cartas, calen barbas" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "word": "onde falan cartas, calen barbas" }
{ "etymology_text": "\"Where charters speak, beards must shut up\": the facts (or records) are stronger than spoken words.", "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "proverb" }, "expansion": "onde falan cartas, calen barbas", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ "Galician entries with incorrect language header", "Galician idioms", "Galician lemmas", "Galician multiword terms", "Galician proverbs", "Galician terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "I swear by each and every one that they shall see it livid, even if Justice takes away my oxen from the stables and the cows. I ask for customs and habits, actions speak louder than words.", "ref": "1671, Gabriel Feijoo de Araujo, Contenda dos labradores de Caldelas:", "text": "Juro por tantos, è cantos / que à andeuer denegrada, / anque a justicia me lebe / os bois da corte, yas bacas. / eu pido vsos, e custumes / calen barbas, falen cartas", "type": "quote" }, { "english": "\"Milord, don't get me wrong. Where there is charters, men shut up; what's written can be read; the world, as you teach me, is full of frauds and a piece of paper is always for good, milord.\"", "ref": "1880, Marcial Valladares, Majina ou a filla espúrea, page 376:", "text": "— Señorito, non lle parezca mal. Ond'hai cartas calan barbas; o que s'escribe lese; o mundo, como V. m'enseña, esta cheo de trampóns e un papeliño sempre é bo, señorito.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "actions speak louder than words" ], "links": [ [ "actions speak louder than words", "actions speak louder than words" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) actions speak louder than words" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "synonyms": [ { "word": "falen cartas, calen barbas" } ], "word": "onde falan cartas, calen barbas" }
Download raw JSONL data for onde falan cartas, calen barbas meaning in Galician (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-23 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.