See odre in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "-" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "uter" }, "expansion": "Latin uter", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese, from Latin uter.", "forms": [ { "form": "odres", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "odre m (plural odres)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "comer coma un odre" } ], "examples": [ { "english": "In the year 1106 of the Incarnation, a knight went to the land of Pula, and his neck swelled as a goatskin filled with air, and he could not find a master who could heal him", "ref": "1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I, Madrid: C.S.I.C., page 192:", "text": "Ẽno ãno da Encarnaçõ de mĩll et çento et seys ãnos, foy hũu caualeiro en terra de Pula a que ynchou a garganta asi com̃o odre cheo de vento et nũca pode achar mẽestre que o saanse.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "goatskin, wine skin" ], "id": "en-odre-gl-noun-MDbyL844", "links": [ [ "goatskin", "goatskin" ], [ "wine", "wine" ], [ "skin", "skin" ] ], "synonyms": [ { "word": "pelello" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈoðɾe̝/" } ], "word": "odre" }
{ "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "comer coma un odre" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "-" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "uter" }, "expansion": "Latin uter", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese, from Latin uter.", "forms": [ { "form": "odres", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "odre m (plural odres)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms with quotations", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "In the year 1106 of the Incarnation, a knight went to the land of Pula, and his neck swelled as a goatskin filled with air, and he could not find a master who could heal him", "ref": "1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I, Madrid: C.S.I.C., page 192:", "text": "Ẽno ãno da Encarnaçõ de mĩll et çento et seys ãnos, foy hũu caualeiro en terra de Pula a que ynchou a garganta asi com̃o odre cheo de vento et nũca pode achar mẽestre que o saanse.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "goatskin, wine skin" ], "links": [ [ "goatskin", "goatskin" ], [ "wine", "wine" ], [ "skin", "skin" ] ], "synonyms": [ { "word": "pelello" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈoðɾe̝/" } ], "word": "odre" }
Download raw JSONL data for odre meaning in Galician (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.