"noso" meaning in Galician

See noso in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

IPA: /ˈnɔsʊ/ Forms: noso [masculine, singular], nosos [masculine, plural], nosa [feminine, singular], nosas [feminine, plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese nosso, from Vulgar Latin *nossus, from Latin nostrum, accusative of noster (“our”). Compate Portuguese nosso and Spanish nuestro. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|nosso}} Old Galician-Portuguese nosso, {{inh|gl|VL.|*nossus}} Vulgar Latin *nossus, {{inh|gl|la|nostrum}} Latin nostrum, {{m|la|noster||our}} noster (“our”), {{cog|pt|nosso}} Portuguese nosso, {{cog|es|nuestro}} Spanish nuestro Head templates: {{head|gl|pronoun|masculine singular|noso|masculine plural|nosos|feminine singular|nosa|feminine plural|nosas|cat2=possessive pronouns|g=m}} noso m (masculine singular noso, masculine plural nosos, feminine singular nosa, feminine plural nosas)
  1. (possessive) our; ours Tags: masculine, possessive
    Sense id: en-noso-gl-pron-CRL8eKas Categories (other): Galician possessive pronouns, Galician pronouns Disambiguation of Galician possessive pronouns: 51 49 Disambiguation of Galician pronouns: 50 50
  2. (possessive) of our; of ours Tags: masculine, possessive
    Sense id: en-noso-gl-pron-R061vIZG Categories (other): Galician possessive pronouns, Galician pronouns Disambiguation of Galician possessive pronouns: 51 49 Disambiguation of Galician pronouns: 50 50
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 0 0

Download JSON data for noso meaning in Galician (3.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "_dis": "0 0",
      "kind": "other",
      "name": "Galician entries with incorrect language header",
      "parents": [
        "Entries with incorrect language header",
        "Entry maintenance"
      ],
      "source": "w+disamb"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "nosso"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese nosso",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "*nossus"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *nossus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "nostrum"
      },
      "expansion": "Latin nostrum",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "noster",
        "3": "",
        "4": "our"
      },
      "expansion": "noster (“our”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "nosso"
      },
      "expansion": "Portuguese nosso",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "nuestro"
      },
      "expansion": "Spanish nuestro",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese nosso, from Vulgar Latin *nossus, from Latin nostrum, accusative of noster (“our”). Compate Portuguese nosso and Spanish nuestro.",
  "forms": [
    {
      "form": "noso",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "nosos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "nosa",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "nosas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "10": "nosas",
        "2": "pronoun",
        "3": "masculine singular",
        "4": "noso",
        "5": "masculine plural",
        "6": "nosos",
        "7": "feminine singular",
        "8": "nosa",
        "9": "feminine plural",
        "cat2": "possessive pronouns",
        "g": "m"
      },
      "expansion": "noso m (masculine singular noso, masculine plural nosos, feminine singular nosa, feminine plural nosas)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Galician possessive pronouns",
          "parents": [
            "Possessive pronouns",
            "Pronouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Galician pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This is our son. He is ours.",
          "text": "Este é o noso fillo. É noso.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "our; ours"
      ],
      "id": "en-noso-gl-pron-CRL8eKas",
      "links": [
        [
          "our",
          "our"
        ],
        [
          "ours",
          "ours"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(possessive) our; ours"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Galician possessive pronouns",
          "parents": [
            "Possessive pronouns",
            "Pronouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Galician pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This is one of our sons / This is one son of ours.",
          "text": "Este é un noso fillo.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "and you should work it and populate it with vines of good lineage and with wood correspondingly, neither of the best nor of the worst ones, of the headed ones; and you shall manure them each ten years, once by the way of the river and wherever it is needed, at the survey of one of our friars.",
          "ref": "1422, J. García Oro, editor, Viveiro en los siglos XIV y XV. La Colección Diplomática de Santo Domingo de Viveiro, Estudios Mindonienses, 3, page 82",
          "text": "Et avedesla de lavrar e provar de pees de bona fruge e de madeira pertesçentemente, nin das mellores nin das piores, das testadas, et avedesla de estercar cada des annos huna ves per onde vay o rio e pero onde viren que compre a vista de huun noso fraire.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "of our; of ours"
      ],
      "id": "en-noso-gl-pron-R061vIZG",
      "links": [
        [
          "of",
          "of"
        ],
        [
          "our",
          "our"
        ],
        [
          "ours",
          "ours"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(possessive) of our; of ours"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "possessive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈnɔsʊ/"
    }
  ],
  "word": "noso"
}
{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician possessive pronouns",
    "Galician pronouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms derived from Vulgar Latin",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Vulgar Latin",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "nosso"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese nosso",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "*nossus"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *nossus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "nostrum"
      },
      "expansion": "Latin nostrum",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "noster",
        "3": "",
        "4": "our"
      },
      "expansion": "noster (“our”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "nosso"
      },
      "expansion": "Portuguese nosso",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "nuestro"
      },
      "expansion": "Spanish nuestro",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese nosso, from Vulgar Latin *nossus, from Latin nostrum, accusative of noster (“our”). Compate Portuguese nosso and Spanish nuestro.",
  "forms": [
    {
      "form": "noso",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "nosos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "nosa",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "nosas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "10": "nosas",
        "2": "pronoun",
        "3": "masculine singular",
        "4": "noso",
        "5": "masculine plural",
        "6": "nosos",
        "7": "feminine singular",
        "8": "nosa",
        "9": "feminine plural",
        "cat2": "possessive pronouns",
        "g": "m"
      },
      "expansion": "noso m (masculine singular noso, masculine plural nosos, feminine singular nosa, feminine plural nosas)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This is our son. He is ours.",
          "text": "Este é o noso fillo. É noso.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "our; ours"
      ],
      "links": [
        [
          "our",
          "our"
        ],
        [
          "ours",
          "ours"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(possessive) our; ours"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Galician terms with usage examples",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This is one of our sons / This is one son of ours.",
          "text": "Este é un noso fillo.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "and you should work it and populate it with vines of good lineage and with wood correspondingly, neither of the best nor of the worst ones, of the headed ones; and you shall manure them each ten years, once by the way of the river and wherever it is needed, at the survey of one of our friars.",
          "ref": "1422, J. García Oro, editor, Viveiro en los siglos XIV y XV. La Colección Diplomática de Santo Domingo de Viveiro, Estudios Mindonienses, 3, page 82",
          "text": "Et avedesla de lavrar e provar de pees de bona fruge e de madeira pertesçentemente, nin das mellores nin das piores, das testadas, et avedesla de estercar cada des annos huna ves per onde vay o rio e pero onde viren que compre a vista de huun noso fraire.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "of our; of ours"
      ],
      "links": [
        [
          "of",
          "of"
        ],
        [
          "our",
          "our"
        ],
        [
          "ours",
          "ours"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(possessive) of our; of ours"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "possessive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈnɔsʊ/"
    }
  ],
  "word": "noso"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.