"nabo" meaning in Galician

See nabo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈnaβo̝/ Forms: nabos [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese nabo (attested from 1257 in Galician documents), from Latin nāpus (“turnip”). Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|nabo}} Old Galician-Portuguese nabo, {{inh|gl|la|nāpus||turnip}} Latin nāpus (“turnip”) Head templates: {{gl-noun|m}} nabo m (plural nabos)
  1. (botany, cooking) turnip (Brassica rapa) Tags: masculine Categories (topical): Botany, Cooking Categories (lifeform): Vegetables
    Sense id: en-nabo-gl-noun-h7FMSFKD Disambiguation of Vegetables: 95 5 Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 98 2 Topics: biology, botany, cooking, food, lifestyle, natural-sciences
  2. (figurative, vulgar) penis Tags: figuratively, masculine, vulgar
    Sense id: en-nabo-gl-noun-9pUtbu9V
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: arríncate nabo (english: a kid's game), nabal (english: turnips field), nabeira (english: turnips field), nabiña (english: turnip seed), nabiza (english: turnip young leaves), nabo caíño (english: bryony), nabo da norza (english: bryony)

Inflected forms

Download JSON data for nabo meaning in Galician (3.1kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "a kid's game",
      "word": "arríncate nabo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "turnips field",
      "word": "nabal"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "turnips field",
      "word": "nabeira"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "turnip seed",
      "word": "nabiña"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "turnip young leaves",
      "word": "nabiza"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "bryony",
      "word": "nabo caíño"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "bryony",
      "word": "nabo da norza"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "nabo"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese nabo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "nāpus",
        "4": "",
        "5": "turnip"
      },
      "expansion": "Latin nāpus (“turnip”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese nabo (attested from 1257 in Galician documents), from Latin nāpus (“turnip”).",
  "forms": [
    {
      "form": "nabos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "nabo m (plural nabos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "gl",
          "name": "Botany",
          "orig": "gl:Botany",
          "parents": [
            "Biology",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "gl",
          "name": "Cooking",
          "orig": "gl:Cooking",
          "parents": [
            "Food and drink",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "98 2",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "95 5",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "gl",
          "name": "Vegetables",
          "orig": "gl:Vegetables",
          "parents": [
            "Foods",
            "Plants",
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Lifeforms",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Life",
            "Human",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1283, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 191",
          "roman": "Pedro Pérez took in his hand a turnip of the aforementioned farmland, with its greens, and put it in the hand of the abbot, while saying that the was giving back this farmland with its buildings",
          "text": "Pedro Periz filou vun nabo con ſuas uerſſas na mao da dita curtina τ meteuo ao dito abade na mao, dizendo que la entregaua a dita curtina τ aſ ditas caſas como ſuas"
        }
      ],
      "glosses": [
        "turnip (Brassica rapa)"
      ],
      "id": "en-nabo-gl-noun-h7FMSFKD",
      "links": [
        [
          "botany",
          "botany"
        ],
        [
          "cooking",
          "cooking#Noun"
        ],
        [
          "turnip",
          "turnip"
        ],
        [
          "Brassica rapa",
          "Brassica rapa#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(botany, cooking) turnip (Brassica rapa)"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "botany",
        "cooking",
        "food",
        "lifestyle",
        "natural-sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "penis"
      ],
      "id": "en-nabo-gl-noun-9pUtbu9V",
      "links": [
        [
          "penis",
          "penis"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, vulgar) penis"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "masculine",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈnaβo̝/"
    }
  ],
  "word": "nabo"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "gl:Vegetables"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "a kid's game",
      "word": "arríncate nabo"
    },
    {
      "english": "turnips field",
      "word": "nabal"
    },
    {
      "english": "turnips field",
      "word": "nabeira"
    },
    {
      "english": "turnip seed",
      "word": "nabiña"
    },
    {
      "english": "turnip young leaves",
      "word": "nabiza"
    },
    {
      "english": "bryony",
      "word": "nabo caíño"
    },
    {
      "english": "bryony",
      "word": "nabo da norza"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "nabo"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese nabo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "nāpus",
        "4": "",
        "5": "turnip"
      },
      "expansion": "Latin nāpus (“turnip”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese nabo (attested from 1257 in Galician documents), from Latin nāpus (“turnip”).",
  "forms": [
    {
      "form": "nabos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "nabo m (plural nabos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "gl:Botany",
        "gl:Cooking"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1283, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 191",
          "roman": "Pedro Pérez took in his hand a turnip of the aforementioned farmland, with its greens, and put it in the hand of the abbot, while saying that the was giving back this farmland with its buildings",
          "text": "Pedro Periz filou vun nabo con ſuas uerſſas na mao da dita curtina τ meteuo ao dito abade na mao, dizendo que la entregaua a dita curtina τ aſ ditas caſas como ſuas"
        }
      ],
      "glosses": [
        "turnip (Brassica rapa)"
      ],
      "links": [
        [
          "botany",
          "botany"
        ],
        [
          "cooking",
          "cooking#Noun"
        ],
        [
          "turnip",
          "turnip"
        ],
        [
          "Brassica rapa",
          "Brassica rapa#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(botany, cooking) turnip (Brassica rapa)"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "botany",
        "cooking",
        "food",
        "lifestyle",
        "natural-sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician vulgarities"
      ],
      "glosses": [
        "penis"
      ],
      "links": [
        [
          "penis",
          "penis"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, vulgar) penis"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "masculine",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈnaβo̝/"
    }
  ],
  "word": "nabo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.