"més" meaning in Galician

See més in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈmɛs/ Forms: méses [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese messe (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin messis, messem. Cognate with Portuguese messe and Spanish mies. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|messe}} Old Galician-Portuguese messe, {{inh|gl|la|messis|messis, messem}} Latin messis, messem, {{cog|pt|messe}} Portuguese messe, {{cog|es|mies}} Spanish mies Head templates: {{gl-noun|m|#es}} més m (plural méses)
  1. a breadmaking cereal, most notably wheat or rye Tags: masculine
    Sense id: en-més-gl-noun-Ii4JbP8a Categories (other): Pages with 5 entries, Pages with entries, Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 5 entries: 19 13 17 13 17 8 15 Disambiguation of Pages with entries: 18 13 17 13 18 5 17 Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 39 19 42
  2. green rye used as fodder Tags: masculine Synonyms: alcacén, ferraña
    Sense id: en-més-gl-noun-G3CihFp~ Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 39 19 42
  3. a cereal field ready for harvest Tags: masculine
    Sense id: en-més-gl-noun-z7r857hP Categories (other): Pages with 5 entries, Pages with entries, Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 5 entries: 19 13 17 13 17 8 15 Disambiguation of Pages with entries: 18 13 17 13 18 5 17 Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 39 19 42
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "messe"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese messe",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "messis",
        "4": "messis, messem"
      },
      "expansion": "Latin messis, messem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "messe"
      },
      "expansion": "Portuguese messe",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "mies"
      },
      "expansion": "Spanish mies",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese messe (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin messis, messem. Cognate with Portuguese messe and Spanish mies.",
  "forms": [
    {
      "form": "méses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "#es"
      },
      "expansion": "més m (plural méses)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 13 17 13 17 8 15",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 5 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 13 17 13 18 5 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "39 19 42",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "as the file does to iron, and the furnace to gold, that purges and cleans it and makes it pure and looks better; and also as the flail does to the cereal, that threshes it into sustenance and parts the straw and the grain, which is the best part",
          "ref": "c.''' 1300, R. Martínez López (ed.), General Estoria. Versión gallega del siglo XIV. Oviedo: Archivum, page 271",
          "text": "cõmo faz a lyma ao ferro, et a fornaz ao ouro que o purga et esmera et o faz puro et paresçe mellor, et cõmo faz outrosi o máále áá messe que a degrana em çeueyra et parte a palla do graão que e o mellor"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a breadmaking cereal, most notably wheat or rye"
      ],
      "id": "en-més-gl-noun-Ii4JbP8a",
      "links": [
        [
          "breadmaking",
          "breadmaking"
        ],
        [
          "cereal",
          "cereal"
        ],
        [
          "wheat",
          "wheat"
        ],
        [
          "rye",
          "rye"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "39 19 42",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "green rye used as fodder"
      ],
      "id": "en-més-gl-noun-G3CihFp~",
      "links": [
        [
          "green",
          "green"
        ],
        [
          "rye",
          "rye"
        ],
        [
          "fodder",
          "fodder"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "alcacén"
        },
        {
          "word": "ferraña"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 13 17 13 17 8 15",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 5 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 13 17 13 18 5 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "39 19 42",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a cereal field ready for harvest"
      ],
      "id": "en-més-gl-noun-z7r857hP",
      "links": [
        [
          "cereal",
          "cereal"
        ],
        [
          "field",
          "field"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɛs/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "més"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "messe"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese messe",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "messis",
        "4": "messis, messem"
      },
      "expansion": "Latin messis, messem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "messe"
      },
      "expansion": "Portuguese messe",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "mies"
      },
      "expansion": "Spanish mies",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese messe (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin messis, messem. Cognate with Portuguese messe and Spanish mies.",
  "forms": [
    {
      "form": "méses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "#es"
      },
      "expansion": "més m (plural méses)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "english": "as the file does to iron, and the furnace to gold, that purges and cleans it and makes it pure and looks better; and also as the flail does to the cereal, that threshes it into sustenance and parts the straw and the grain, which is the best part",
          "ref": "c.''' 1300, R. Martínez López (ed.), General Estoria. Versión gallega del siglo XIV. Oviedo: Archivum, page 271",
          "text": "cõmo faz a lyma ao ferro, et a fornaz ao ouro que o purga et esmera et o faz puro et paresçe mellor, et cõmo faz outrosi o máále áá messe que a degrana em çeueyra et parte a palla do graão que e o mellor"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a breadmaking cereal, most notably wheat or rye"
      ],
      "links": [
        [
          "breadmaking",
          "breadmaking"
        ],
        [
          "cereal",
          "cereal"
        ],
        [
          "wheat",
          "wheat"
        ],
        [
          "rye",
          "rye"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "green rye used as fodder"
      ],
      "links": [
        [
          "green",
          "green"
        ],
        [
          "rye",
          "rye"
        ],
        [
          "fodder",
          "fodder"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "alcacén"
        },
        {
          "word": "ferraña"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "a cereal field ready for harvest"
      ],
      "links": [
        [
          "cereal",
          "cereal"
        ],
        [
          "field",
          "field"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɛs/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "més"
}

Download raw JSONL data for més meaning in Galician (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.