"maza" meaning in Galician

See maza in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈmaθa̝/, /ˈmasa̝/ Forms: mazas [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese maça, from Vulgar Latin *ma(t)tea, from Latin mateola, from a Proto-Indo-European root describing similar tools: Old High German medela (“plow”), Old Church Slavonic мотыка (motyka, “mattock”), मत्य (matya, “club, harrow”). Cognate with Portuguese maça, Spanish maza, Catalan maça, French masse, Italian mazza. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|maça}} Old Galician-Portuguese maça, {{inh|gl|VL.|*mattea|*ma(t)tea}} Vulgar Latin *ma(t)tea, {{inh|gl|la|mateola}} Latin mateola, {{der|gl|ine-pro|-}} Proto-Indo-European, {{m|goh|medela||plow}} medela (“plow”), {{m|cu|мотыка||mattock}} мотыка (motyka, “mattock”), {{m|sa|मत्य||club, harrow}} मत्य (matya, “club, harrow”), {{cog|pt|maça}} Portuguese maça, {{cog|es|maza}} Spanish maza, {{cog|ca|maça}} Catalan maça, {{cog|fr|masse}} French masse, {{cog|it|mazza}} Italian mazza Head templates: {{gl-noun|f}} maza f (plural mazas)
  1. mace, club (weapon) Tags: feminine
    Sense id: en-maza-gl-noun-FSl9bFPw
  2. mallet Tags: feminine
    Sense id: en-maza-gl-noun-y5Xs1Ol8
  3. threshing (of the flax) Tags: feminine
    Sense id: en-maza-gl-noun-t4S5QwiG
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: mazar, Mazas, mazo
Etymology number: 1

Verb

Head templates: {{head|gl|verb form}} maza
  1. inflection of mazar: Tags: form-of, indicative, present, singular, third-person Form of: mazar
    Sense id: en-maza-gl-verb-MHLXpugF Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 4 12 2 55 26
  2. inflection of mazar: Tags: form-of, imperative, second-person, singular Form of: mazar
    Sense id: en-maza-gl-verb-LoY2J75p
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

Download JSON data for maza meaning in Galician (4.6kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "mazar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Mazas"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "mazo"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "maça"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese maça",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "*mattea",
        "4": "*ma(t)tea"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *ma(t)tea",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "mateola"
      },
      "expansion": "Latin mateola",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "medela",
        "3": "",
        "4": "plow"
      },
      "expansion": "medela (“plow”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cu",
        "2": "мотыка",
        "3": "",
        "4": "mattock"
      },
      "expansion": "мотыка (motyka, “mattock”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sa",
        "2": "मत्य",
        "3": "",
        "4": "club, harrow"
      },
      "expansion": "मत्य (matya, “club, harrow”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "maça"
      },
      "expansion": "Portuguese maça",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "maza"
      },
      "expansion": "Spanish maza",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "maça"
      },
      "expansion": "Catalan maça",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "masse"
      },
      "expansion": "French masse",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "mazza"
      },
      "expansion": "Italian mazza",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese maça, from Vulgar Latin *ma(t)tea, from Latin mateola, from a Proto-Indo-European root describing similar tools: Old High German medela (“plow”), Old Church Slavonic мотыка (motyka, “mattock”), मत्य (matya, “club, harrow”).\nCognate with Portuguese maça, Spanish maza, Catalan maça, French masse, Italian mazza.",
  "forms": [
    {
      "form": "mazas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "maza f (plural mazas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Item, I order that they should sell my sendal coif and a steel mace, to be put in masses for my soul",
          "ref": "1361, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros, Vigo: Galaxia, page 92",
          "text": "Iten, mando vender a miña cóffea do çendal e hua maça d'açeyro et se meta en missas por miña alma",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Then everyone came together, and it began a tournament and a carnage so crude and pitiless that it would be a great wonder to narrate it; because never was a man in the world who ever saw [sic] such a resounding of maces and swords on the helms and shields",
          "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 518",
          "text": "Desý ajuntárõse todos, et alý se cõmeçou hũ torneo et hũ acapelamento tã cruu et tã sen piadade que esto sería hũa grã marauilla de contar, ca nũca fuj õme ẽno mũdo quen uisse tal rresoar de maças et d'espadas perlos elmos et perlos escudos.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mace, club (weapon)"
      ],
      "id": "en-maza-gl-noun-FSl9bFPw",
      "links": [
        [
          "mace",
          "mace"
        ],
        [
          "club",
          "club"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mallet"
      ],
      "id": "en-maza-gl-noun-y5Xs1Ol8",
      "links": [
        [
          "mallet",
          "mallet"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "threshing (of the flax)"
      ],
      "id": "en-maza-gl-noun-t4S5QwiG",
      "links": [
        [
          "threshing",
          "threshing"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmaθa̝/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈmasa̝/"
    }
  ],
  "word": "maza"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "maza",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 12 2 55 26",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "mazar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of mazar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "id": "en-maza-gl-verb-MHLXpugF",
      "links": [
        [
          "mazar",
          "mazar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of mazar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "mazar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of mazar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "id": "en-maza-gl-verb-LoY2J75p",
      "links": [
        [
          "mazar",
          "mazar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of mazar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "maza"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms derived from Proto-Indo-European",
    "Galician terms derived from Vulgar Latin",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Vulgar Latin",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician verb forms",
    "es:Weapons"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mazar"
    },
    {
      "word": "Mazas"
    },
    {
      "word": "mazo"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "maça"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese maça",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "*mattea",
        "4": "*ma(t)tea"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *ma(t)tea",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "mateola"
      },
      "expansion": "Latin mateola",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "medela",
        "3": "",
        "4": "plow"
      },
      "expansion": "medela (“plow”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cu",
        "2": "мотыка",
        "3": "",
        "4": "mattock"
      },
      "expansion": "мотыка (motyka, “mattock”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sa",
        "2": "मत्य",
        "3": "",
        "4": "club, harrow"
      },
      "expansion": "मत्य (matya, “club, harrow”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "maça"
      },
      "expansion": "Portuguese maça",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "maza"
      },
      "expansion": "Spanish maza",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "maça"
      },
      "expansion": "Catalan maça",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "masse"
      },
      "expansion": "French masse",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "mazza"
      },
      "expansion": "Italian mazza",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese maça, from Vulgar Latin *ma(t)tea, from Latin mateola, from a Proto-Indo-European root describing similar tools: Old High German medela (“plow”), Old Church Slavonic мотыка (motyka, “mattock”), मत्य (matya, “club, harrow”).\nCognate with Portuguese maça, Spanish maza, Catalan maça, French masse, Italian mazza.",
  "forms": [
    {
      "form": "mazas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "maza f (plural mazas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Item, I order that they should sell my sendal coif and a steel mace, to be put in masses for my soul",
          "ref": "1361, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros, Vigo: Galaxia, page 92",
          "text": "Iten, mando vender a miña cóffea do çendal e hua maça d'açeyro et se meta en missas por miña alma",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Then everyone came together, and it began a tournament and a carnage so crude and pitiless that it would be a great wonder to narrate it; because never was a man in the world who ever saw [sic] such a resounding of maces and swords on the helms and shields",
          "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 518",
          "text": "Desý ajuntárõse todos, et alý se cõmeçou hũ torneo et hũ acapelamento tã cruu et tã sen piadade que esto sería hũa grã marauilla de contar, ca nũca fuj õme ẽno mũdo quen uisse tal rresoar de maças et d'espadas perlos elmos et perlos escudos.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mace, club (weapon)"
      ],
      "links": [
        [
          "mace",
          "mace"
        ],
        [
          "club",
          "club"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mallet"
      ],
      "links": [
        [
          "mallet",
          "mallet"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "threshing (of the flax)"
      ],
      "links": [
        [
          "threshing",
          "threshing"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmaθa̝/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈmasa̝/"
    }
  ],
  "word": "maza"
}

{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician verb forms",
    "es:Weapons"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "maza",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "mazar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of mazar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "links": [
        [
          "mazar",
          "mazar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of mazar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "mazar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of mazar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "links": [
        [
          "mazar",
          "mazar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of mazar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "maza"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.