"mancebo" meaning in Galician

See mancebo in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [mãnˈθeβʊ] Forms: manceba [feminine], mancebos [masculine, plural], mancebas [feminine, plural]
Etymology: From Vulgar Latin *mancipius (“slave”), from Latin mancipium (“purchase property”), also "a bought slave". Etymology templates: {{inh|gl|VL.||*mancipius|slave}} Vulgar Latin *mancipius (“slave”), {{inh|gl|la|mancipium||purchase property}} Latin mancipium (“purchase property”) Head templates: {{gl-adj}} mancebo (feminine manceba, masculine plural mancebos, feminine plural mancebas)
  1. (archaic) young Tags: archaic
    Sense id: en-mancebo-gl-adj-27qSHOIF

Noun

IPA: [mãnˈθeβʊ] Forms: mancebos [plural], manceba [feminine], mancebas [feminine, plural]
Etymology: From Vulgar Latin *mancipius (“slave”), from Latin mancipium (“purchase property”), also "a bought slave". Etymology templates: {{inh|gl|VL.||*mancipius|slave}} Vulgar Latin *mancipius (“slave”), {{inh|gl|la|mancipium||purchase property}} Latin mancipium (“purchase property”) Head templates: {{gl-noun|m|f=+}} mancebo m (plural mancebos, feminine manceba, feminine plural mancebas)
  1. (archaic) youngster Tags: archaic, masculine
    Sense id: en-mancebo-gl-noun-28mj7quP
  2. (dated) salesclerk, specifically a pharmacist clerk Tags: dated, masculine
    Sense id: en-mancebo-gl-noun-V3M5LMbG Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 2 2 96
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "",
        "4": "*mancipius",
        "5": "slave"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *mancipius (“slave”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "mancipium",
        "4": "",
        "5": "purchase property"
      },
      "expansion": "Latin mancipium (“purchase property”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Vulgar Latin *mancipius (“slave”), from Latin mancipium (“purchase property”), also \"a bought slave\".",
  "forms": [
    {
      "form": "manceba",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "mancebos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mancebas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mancebo (feminine manceba, masculine plural mancebos, feminine plural mancebas)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "young"
      ],
      "id": "en-mancebo-gl-adj-27qSHOIF",
      "links": [
        [
          "young",
          "young"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) young"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mãnˈθeβʊ]"
    }
  ],
  "word": "mancebo"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "",
        "4": "*mancipius",
        "5": "slave"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *mancipius (“slave”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "mancipium",
        "4": "",
        "5": "purchase property"
      },
      "expansion": "Latin mancipium (“purchase property”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Vulgar Latin *mancipius (“slave”), from Latin mancipium (“purchase property”), also \"a bought slave\".",
  "forms": [
    {
      "form": "mancebos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "manceba",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "mancebas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "+"
      },
      "expansion": "mancebo m (plural mancebos, feminine manceba, feminine plural mancebas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "youngster"
      ],
      "id": "en-mancebo-gl-noun-28mj7quP",
      "links": [
        [
          "youngster",
          "youngster"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) youngster"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 2 96",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "salesclerk, specifically a pharmacist clerk"
      ],
      "id": "en-mancebo-gl-noun-V3M5LMbG",
      "links": [
        [
          "salesclerk",
          "salesclerk"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) salesclerk, specifically a pharmacist clerk"
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mãnˈθeβʊ]"
    }
  ],
  "word": "mancebo"
}
{
  "categories": [
    "Galician adjectives",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Vulgar Latin",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Vulgar Latin",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "",
        "4": "*mancipius",
        "5": "slave"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *mancipius (“slave”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "mancipium",
        "4": "",
        "5": "purchase property"
      },
      "expansion": "Latin mancipium (“purchase property”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Vulgar Latin *mancipius (“slave”), from Latin mancipium (“purchase property”), also \"a bought slave\".",
  "forms": [
    {
      "form": "manceba",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "mancebos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mancebas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mancebo (feminine manceba, masculine plural mancebos, feminine plural mancebas)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "young"
      ],
      "links": [
        [
          "young",
          "young"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) young"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mãnˈθeβʊ]"
    }
  ],
  "word": "mancebo"
}

{
  "categories": [
    "Galician adjectives",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Vulgar Latin",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Vulgar Latin",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "",
        "4": "*mancipius",
        "5": "slave"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *mancipius (“slave”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "mancipium",
        "4": "",
        "5": "purchase property"
      },
      "expansion": "Latin mancipium (“purchase property”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Vulgar Latin *mancipius (“slave”), from Latin mancipium (“purchase property”), also \"a bought slave\".",
  "forms": [
    {
      "form": "mancebos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "manceba",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "mancebas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "+"
      },
      "expansion": "mancebo m (plural mancebos, feminine manceba, feminine plural mancebas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "youngster"
      ],
      "links": [
        [
          "youngster",
          "youngster"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) youngster"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician dated terms"
      ],
      "glosses": [
        "salesclerk, specifically a pharmacist clerk"
      ],
      "links": [
        [
          "salesclerk",
          "salesclerk"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) salesclerk, specifically a pharmacist clerk"
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mãnˈθeβʊ]"
    }
  ],
  "word": "mancebo"
}

Download raw JSONL data for mancebo meaning in Galician (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.