See lirio in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "liro" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese liro", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "līlium" }, "expansion": "Latin līlium", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "grc", "3": "λείριον" }, "expansion": "Ancient Greek λείριον (leírion)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "lis" }, "expansion": "Doublet of lis", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "pt", "2": "lírio" }, "expansion": "Portuguese lírio", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "lirio" }, "expansion": "Spanish lirio", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "lily" }, "expansion": "English lily", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese liro, lilio (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin līlium, from Ancient Greek λείριον (leírion). Doublet of lis, from French.\nCognate with Portuguese lírio, Spanish lirio, English lily.", "forms": [ { "form": "lirios", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "lirio m (plural lirios)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "she was whiter that snow and than the lily's flower", "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 272:", "text": "mays brãca foy que a neue nẽ que frol de lilio", "type": "quote" }, { "english": "to unmake that callus is very useful the marshmallow, and the root of the lily, and the root of the yew, and mullein, all crushed with pork lard and cooked together and applied as a plaster with a piece of cloth; and you shall renew often this plaster, twice or thrice a day", "ref": "1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 129:", "text": "Para desfazer aquel callo ual moyto o maluisco et a Rayz do lilio et a Rayz do teixo et o baruasco pisado todo con exulla de porco et coyto desuun et posto como enprasto con hũa peça de pano, et rrenouar amyude ese enprasto duas ou tres uezes no día.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "lily" ], "id": "en-lirio-gl-noun-QJA8WdGf", "links": [ [ "lily", "lily" ] ], "synonyms": [ { "word": "azucena" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "iris (plant)" ], "id": "en-lirio-gl-noun-EGmz8sY7", "links": [ [ "iris", "iris" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈliɾjʊ]" } ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria" ], "word": "lirio" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese [Term?]", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "VL.", "3": "-" }, "expansion": "Vulgar Latin", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "glīs", "4": "glīs, glīris" }, "expansion": "Latin glīs, glīris", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese [Term?] a Vulgar Latin derivative of Latin glīs, glīris.", "forms": [ { "form": "lirios", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "lirio m (plural lirios)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "dormouse" ], "id": "en-lirio-gl-noun-pQHamYhM", "links": [ [ "dormouse", "dormouse" ] ], "synonyms": [ { "word": "leirón" }, { "word": "liria" }, { "word": "liranco" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈliɾjʊ]" } ], "word": "lirio" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "gl", "2": "qfa-sub" }, "expansion": "substrate", "name": "der" } ], "etymology_text": "Unknown. Probably from a substrate language.", "forms": [ { "form": "lirios", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "lirio m (plural lirios)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "1 1 5 63 28 2", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 61 28 2 1 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 65 28 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 4 2 57 34 2", "kind": "lifeform", "langcode": "gl", "name": "Fish", "orig": "gl:Fish", "parents": [ "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 9 3 56 28 2", "kind": "lifeform", "langcode": "gl", "name": "Plants", "orig": "gl:Plants", "parents": [ "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 8 58 21 8", "kind": "lifeform", "langcode": "gl", "name": "Rodents", "orig": "gl:Rodents", "parents": [ "Mammals", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "blue whiting (Micromesistius poutassou)" ], "id": "en-lirio-gl-noun-RndIFp~~", "links": [ [ "blue whiting", "blue whiting" ], [ "Micromesistius poutassou", "Wikispecies:Micromesistius poutassou" ] ], "synonyms": [ { "word": "mexete" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "sea trout (Salmo trutta trutta)" ], "id": "en-lirio-gl-noun-PJGewkGj", "links": [ [ "sea trout", "sea trout" ], [ "Salmo trutta trutta", "Salmo trutta trutta#Translingual" ] ], "synonyms": [ { "word": "reo" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈliɾjʊ]" } ], "word": "lirio" } { "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" } ], "etymology_text": "Unknown.", "forms": [ { "form": "lirios", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "lirio m (plural lirios)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "1 1 5 30 16 46", "kind": "topical", "langcode": "gl", "name": "Games", "orig": "gl:Games", "parents": [ "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "tipcat" ], "id": "en-lirio-gl-noun-ZmnGpAGH", "links": [ [ "tipcat", "tipcat" ] ], "synonyms": [ { "word": "billarda" }, { "word": "estornela" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈliɾjʊ]" } ], "word": "lirio" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician doublets", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms derived from Ancient Greek", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms with unknown etymologies", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "es:Flowers", "es:Plants", "gl:Fish", "gl:Games", "gl:Plants", "gl:Rodents" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "liro" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese liro", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "līlium" }, "expansion": "Latin līlium", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "grc", "3": "λείριον" }, "expansion": "Ancient Greek λείριον (leírion)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "lis" }, "expansion": "Doublet of lis", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "pt", "2": "lírio" }, "expansion": "Portuguese lírio", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "lirio" }, "expansion": "Spanish lirio", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "lily" }, "expansion": "English lily", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese liro, lilio (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin līlium, from Ancient Greek λείριον (leírion). Doublet of lis, from French.\nCognate with Portuguese lírio, Spanish lirio, English lily.", "forms": [ { "form": "lirios", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "lirio m (plural lirios)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "she was whiter that snow and than the lily's flower", "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 272:", "text": "mays brãca foy que a neue nẽ que frol de lilio", "type": "quote" }, { "english": "to unmake that callus is very useful the marshmallow, and the root of the lily, and the root of the yew, and mullein, all crushed with pork lard and cooked together and applied as a plaster with a piece of cloth; and you shall renew often this plaster, twice or thrice a day", "ref": "1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 129:", "text": "Para desfazer aquel callo ual moyto o maluisco et a Rayz do lilio et a Rayz do teixo et o baruasco pisado todo con exulla de porco et coyto desuun et posto como enprasto con hũa peça de pano, et rrenouar amyude ese enprasto duas ou tres uezes no día.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "lily" ], "links": [ [ "lily", "lily" ] ], "synonyms": [ { "word": "azucena" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "iris (plant)" ], "links": [ [ "iris", "iris" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈliɾjʊ]" } ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria" ], "word": "lirio" } { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms derived from Vulgar Latin", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Vulgar Latin", "Galician terms with unknown etymologies", "Old Galician-Portuguese term requests", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "es:Flowers", "es:Plants", "gl:Fish", "gl:Games", "gl:Plants", "gl:Rodents" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese [Term?]", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "VL.", "3": "-" }, "expansion": "Vulgar Latin", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "glīs", "4": "glīs, glīris" }, "expansion": "Latin glīs, glīris", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese [Term?] a Vulgar Latin derivative of Latin glīs, glīris.", "forms": [ { "form": "lirios", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "lirio m (plural lirios)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "dormouse" ], "links": [ [ "dormouse", "dormouse" ] ], "synonyms": [ { "word": "leirón" }, { "word": "liria" }, { "word": "liranco" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈliɾjʊ]" } ], "word": "lirio" } { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms derived from substrate languages", "Galician terms with unknown etymologies", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "es:Flowers", "es:Plants", "gl:Fish", "gl:Games", "gl:Plants", "gl:Rodents" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "gl", "2": "qfa-sub" }, "expansion": "substrate", "name": "der" } ], "etymology_text": "Unknown. Probably from a substrate language.", "forms": [ { "form": "lirios", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "lirio m (plural lirios)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Entries using missing taxonomic name (species)" ], "glosses": [ "blue whiting (Micromesistius poutassou)" ], "links": [ [ "blue whiting", "blue whiting" ], [ "Micromesistius poutassou", "Wikispecies:Micromesistius poutassou" ] ], "synonyms": [ { "word": "mexete" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "sea trout (Salmo trutta trutta)" ], "links": [ [ "sea trout", "sea trout" ], [ "Salmo trutta trutta", "Salmo trutta trutta#Translingual" ] ], "synonyms": [ { "word": "reo" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈliɾjʊ]" } ], "word": "lirio" } { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms with unknown etymologies", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "es:Flowers", "es:Plants", "gl:Fish", "gl:Games", "gl:Plants", "gl:Rodents" ], "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" } ], "etymology_text": "Unknown.", "forms": [ { "form": "lirios", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "lirio m (plural lirios)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "tipcat" ], "links": [ [ "tipcat", "tipcat" ] ], "synonyms": [ { "word": "billarda" }, { "word": "estornela" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈliɾjʊ]" } ], "word": "lirio" }
Download raw JSONL data for lirio meaning in Galician (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.