"gume" meaning in Galician

See gume in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈɡume̝/ Forms: gumes [plural]
Etymology: Attested since circa 1390. From Latin acūmen (“sharpened point”), from acus (“a needle, a pin”), from Proto-Indo-European *h₂eḱ- (“sharp”). Etymology templates: {{inh|gl|la|acūmen||sharpened point}} Latin acūmen (“sharpened point”), {{m|la|acus||a needle, a pin}} acus (“a needle, a pin”), {{inh|gl|ine-pro|*h₂eḱ-||sharp}} Proto-Indo-European *h₂eḱ- (“sharp”) Head templates: {{gl-noun|m}} gume m (plural gumes)
  1. edge (thin cutting side of the blade of an instrument) Tags: masculine
    Sense id: en-gume-gl-noun-t36WmllZ Categories (other): Galician entries with incorrect language header

Download JSON data for gume meaning in Galician (1.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "acūmen",
        "4": "",
        "5": "sharpened point"
      },
      "expansion": "Latin acūmen (“sharpened point”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "acus",
        "3": "",
        "4": "a needle, a pin"
      },
      "expansion": "acus (“a needle, a pin”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₂eḱ-",
        "4": "",
        "5": "sharp"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₂eḱ- (“sharp”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since circa 1390. From Latin acūmen (“sharpened point”), from acus (“a needle, a pin”), from Proto-Indo-European *h₂eḱ- (“sharp”).",
  "forms": [
    {
      "form": "gumes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "gume m (plural gumes)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And he also brought a sword that was very beauty and very strong in its edge, and very clear and very shining, and it had by name Durandal",
          "ref": "1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I, Madrid: C.S.I.C., page 136",
          "text": "Et tragia aynda hũa sua espada que era moy fremosa et moy forte d'agume, et moy clara et moy luzente, et auia nome Durandas",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "edge (thin cutting side of the blade of an instrument)"
      ],
      "id": "en-gume-gl-noun-t36WmllZ",
      "links": [
        [
          "edge",
          "edge"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡume̝/"
    }
  ],
  "word": "gume"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "acūmen",
        "4": "",
        "5": "sharpened point"
      },
      "expansion": "Latin acūmen (“sharpened point”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "acus",
        "3": "",
        "4": "a needle, a pin"
      },
      "expansion": "acus (“a needle, a pin”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₂eḱ-",
        "4": "",
        "5": "sharp"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₂eḱ- (“sharp”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since circa 1390. From Latin acūmen (“sharpened point”), from acus (“a needle, a pin”), from Proto-Indo-European *h₂eḱ- (“sharp”).",
  "forms": [
    {
      "form": "gumes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "gume m (plural gumes)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician countable nouns",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician lemmas",
        "Galician masculine nouns",
        "Galician nouns",
        "Galician terms derived from Latin",
        "Galician terms derived from Proto-Indo-European",
        "Galician terms inherited from Latin",
        "Galician terms inherited from Proto-Indo-European",
        "Galician terms with IPA pronunciation",
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And he also brought a sword that was very beauty and very strong in its edge, and very clear and very shining, and it had by name Durandal",
          "ref": "1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I, Madrid: C.S.I.C., page 136",
          "text": "Et tragia aynda hũa sua espada que era moy fremosa et moy forte d'agume, et moy clara et moy luzente, et auia nome Durandas",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "edge (thin cutting side of the blade of an instrument)"
      ],
      "links": [
        [
          "edge",
          "edge"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡume̝/"
    }
  ],
  "word": "gume"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.