"grosura" meaning in Galician

See grosura in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ɡɾoˈsuɾɐ] Forms: grosuras [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese grossura (13th century), from groso (“fat”) + -ura. Cognate with Portuguese grossura. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|grossura}} Old Galician-Portuguese grossura, {{suffix|gl|groso|ura|t1=fat}} groso (“fat”) + -ura, {{cog|pt|grossura}} Portuguese grossura Head templates: {{gl-noun|f}} grosura f (plural grosuras)
  1. grease Tags: feminine Synonyms: enxunlla, graxa, pingo
    Sense id: en-grosura-gl-noun-OONgffF0 Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician terms suffixed with -ura, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 59 5 36 Disambiguation of Galician terms suffixed with -ura: 61 7 32 Disambiguation of Pages with 2 entries: 62 8 30 Disambiguation of Pages with entries: 62 8 30
  2. fatness Tags: feminine
    Sense id: en-grosura-gl-noun-l-ki-vfZ
  3. thickness Tags: feminine
    Sense id: en-grosura-gl-noun-JgwKrIuC
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "grossura"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese grossura",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "groso",
        "3": "ura",
        "t1": "fat"
      },
      "expansion": "groso (“fat”) + -ura",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "grossura"
      },
      "expansion": "Portuguese grossura",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese grossura (13th century), from groso (“fat”) + -ura. Cognate with Portuguese grossura.",
  "forms": [
    {
      "form": "grosuras",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "grosura f (plural grosuras)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "59 5 36",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "61 7 32",
          "kind": "other",
          "name": "Galician terms suffixed with -ura",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "62 8 30",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "62 8 30",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "grease"
      ],
      "id": "en-grosura-gl-noun-OONgffF0",
      "links": [
        [
          "grease",
          "grease"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "enxunlla"
        },
        {
          "word": "graxa"
        },
        {
          "word": "pingo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "My Son, God gives you, of the wetness of the sky and of the fatness of the earth, plenty of wheat",
          "ref": "c. 1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Publicacións de Archivum, page 280:",
          "text": "Fillo, Deus te de do oruallo do çeo et da grosura da terra aabondo de tríj́go",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fatness"
      ],
      "id": "en-grosura-gl-noun-l-ki-vfZ",
      "links": [
        [
          "fatness",
          "fatness"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Item, the aforementioned Gonzalvo Fernández and Gonzalvo Ferreiro committed to bring, for the work of the bridge of Ourense, eighty beans of oak, each one twenty seven cubits in long and the thickness that Diego Afonso would say, and in one extreme each bean must have one span in thick, and in the other whatever thickness which is reasonable, according to what Diego Afonso would say",
          "ref": "1438, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 413:",
          "text": "Iten, os ditos Gonçaluo Ferrnandes e Gonçaluo Ferreiro se obrigaron de trager pera a obra da ponte d'Ourense oyteenta trabes de carballo, que ajan cada hua viinte e sete cóbedos conpridos en longo et que sejan da grosura que diser Diego Afonso, e aja en cabo cada trabe hun furco de grosura, et eno outro cabo aquela gordura que rasonauel for, según diser o dito Diego Afonso.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "thickness"
      ],
      "id": "en-grosura-gl-noun-JgwKrIuC",
      "links": [
        [
          "thickness",
          "thickness"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɡɾoˈsuɾɐ]"
    }
  ],
  "word": "grosura"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms suffixed with -ura",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "grossura"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese grossura",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "groso",
        "3": "ura",
        "t1": "fat"
      },
      "expansion": "groso (“fat”) + -ura",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "grossura"
      },
      "expansion": "Portuguese grossura",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese grossura (13th century), from groso (“fat”) + -ura. Cognate with Portuguese grossura.",
  "forms": [
    {
      "form": "grosuras",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "grosura f (plural grosuras)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "grease"
      ],
      "links": [
        [
          "grease",
          "grease"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "enxunlla"
        },
        {
          "word": "graxa"
        },
        {
          "word": "pingo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "My Son, God gives you, of the wetness of the sky and of the fatness of the earth, plenty of wheat",
          "ref": "c. 1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Publicacións de Archivum, page 280:",
          "text": "Fillo, Deus te de do oruallo do çeo et da grosura da terra aabondo de tríj́go",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fatness"
      ],
      "links": [
        [
          "fatness",
          "fatness"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Item, the aforementioned Gonzalvo Fernández and Gonzalvo Ferreiro committed to bring, for the work of the bridge of Ourense, eighty beans of oak, each one twenty seven cubits in long and the thickness that Diego Afonso would say, and in one extreme each bean must have one span in thick, and in the other whatever thickness which is reasonable, according to what Diego Afonso would say",
          "ref": "1438, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 413:",
          "text": "Iten, os ditos Gonçaluo Ferrnandes e Gonçaluo Ferreiro se obrigaron de trager pera a obra da ponte d'Ourense oyteenta trabes de carballo, que ajan cada hua viinte e sete cóbedos conpridos en longo et que sejan da grosura que diser Diego Afonso, e aja en cabo cada trabe hun furco de grosura, et eno outro cabo aquela gordura que rasonauel for, según diser o dito Diego Afonso.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "thickness"
      ],
      "links": [
        [
          "thickness",
          "thickness"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɡɾoˈsuɾɐ]"
    }
  ],
  "word": "grosura"
}

Download raw JSONL data for grosura meaning in Galician (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.