See gardián in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "gem-pro", "3": "*wardāną", "t": "to guard" }, "expansion": "Proto-Germanic *wardāną (“to guard”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "guardião" }, "expansion": "Portuguese guardião", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "guardián" }, "expansion": "Spanish guardián", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "guardian" }, "expansion": "English guardian", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Ultimately from Proto-Germanic *wardāną (“to guard”). Compare Portuguese guardião, Spanish guardián, English guardian.", "forms": [ { "form": "gardiáns", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gardiá", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "gardiás", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "f": "+" }, "expansion": "gardián m (plural gardiáns, feminine gardiá, feminine plural gardiás)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "garda" }, { "_dis1": "0 0", "word": "gardar" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "60 40", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "guardian, guard, defender" ], "id": "en-gardián-gl-noun-CXFa6SI6", "links": [ [ "guardian", "guardian" ], [ "guard", "guard" ], [ "defender", "defender" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1319, Miguel Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). Santiago: Tórculo Edicións, IV, page 44", "roman": "friar Lourenzo de Orcellón, superior of the monastery of Saint Francis in Ourense", "text": "frey Lourenço d'Orzellon gardian do moesteyro de San Françisco de Ourense" } ], "glosses": [ "superior of a convent" ], "id": "en-gardián-gl-noun-s98CNDRj", "links": [ [ "superior", "superior" ], [ "convent", "convent" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɡaɾˈðjaŋ]" } ], "word": "gardián" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician nouns with red links in their headword lines", "Galician terms derived from Proto-Germanic", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "gem-pro", "3": "*wardāną", "t": "to guard" }, "expansion": "Proto-Germanic *wardāną (“to guard”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "guardião" }, "expansion": "Portuguese guardião", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "guardián" }, "expansion": "Spanish guardián", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "guardian" }, "expansion": "English guardian", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Ultimately from Proto-Germanic *wardāną (“to guard”). Compare Portuguese guardião, Spanish guardián, English guardian.", "forms": [ { "form": "gardiáns", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gardiá", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "gardiás", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "f": "+" }, "expansion": "gardián m (plural gardiáns, feminine gardiá, feminine plural gardiás)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "garda" }, { "word": "gardar" } ], "senses": [ { "glosses": [ "guardian, guard, defender" ], "links": [ [ "guardian", "guardian" ], [ "guard", "guard" ], [ "defender", "defender" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "examples": [ { "ref": "1319, Miguel Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). Santiago: Tórculo Edicións, IV, page 44", "roman": "friar Lourenzo de Orcellón, superior of the monastery of Saint Francis in Ourense", "text": "frey Lourenço d'Orzellon gardian do moesteyro de San Françisco de Ourense" } ], "glosses": [ "superior of a convent" ], "links": [ [ "superior", "superior" ], [ "convent", "convent" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɡaɾˈðjaŋ]" } ], "word": "gardián" }
Download raw JSONL data for gardián meaning in Galician (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.