See ferramenta in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "-" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "VL.", "3": "ferrāmenta" }, "expansion": "Vulgar Latin ferrāmenta", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "ferrāmentum" }, "expansion": "Latin ferrāmentum", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese, from Vulgar Latin ferrāmenta, from the plural of Latin ferrāmentum.", "forms": [ { "form": "ferramentas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "ferramenta f (plural ferramentas)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "fer‧ra‧men‧ta" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "tool" ], "id": "en-ferramenta-gl-noun-fJu-Xsmz", "links": [ [ "tool", "tool" ] ], "synonyms": [ { "word": "apeiro" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[fɛraˈmɛntɐ]" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "farramenta" } ], "word": "ferramenta" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "-" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "VL.", "3": "ferrāmenta" }, "expansion": "Vulgar Latin ferrāmenta", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "ferrāmentum" }, "expansion": "Latin ferrāmentum", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese, from Vulgar Latin ferrāmenta, from the plural of Latin ferrāmentum.", "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "2": "-" }, "expansion": "ferramenta f (uncountable)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "fer‧ra‧men‧ta" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "4 87 5 4", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "each week you'll pay with a day of hired work together with your hardware", "ref": "1320, M. Lucas Álvarez, P. Lucas Domínguez, El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media, Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 452:", "text": "de cada huna domãã pagaredes [huun] dia a seara con uosa ferramenta", "type": "quote" } ], "glosses": [ "hardware; tools of the trade" ], "id": "en-ferramenta-gl-noun-glVpa7B-", "links": [ [ "hardware", "hardware" ], [ "tools of the trade", "tools of the trade" ] ], "tags": [ "feminine", "uncountable" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "dentition" ], "id": "en-ferramenta-gl-noun-3pcl8Qso", "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "dentition", "dentition" ] ], "raw_glosses": [ "(humorous, uncountable) dentition" ], "tags": [ "feminine", "humorous", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Galician euphemisms", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "penis" ], "id": "en-ferramenta-gl-noun-9pUtbu9V", "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "penis", "penis" ] ], "raw_glosses": [ "(euphemistic, humorous) penis" ], "tags": [ "euphemistic", "feminine", "humorous", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[fɛraˈmɛntɐ]" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "farramenta" } ], "word": "ferramenta" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician feminine nouns", "Galician lemmas", "Galician nouns", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms derived from Vulgar Latin", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Vulgar Latin", "Galician uncountable nouns", "Pages with 7 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "-" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "VL.", "3": "ferrāmenta" }, "expansion": "Vulgar Latin ferrāmenta", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "ferrāmentum" }, "expansion": "Latin ferrāmentum", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese, from Vulgar Latin ferrāmenta, from the plural of Latin ferrāmentum.", "forms": [ { "form": "ferramentas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "ferramenta f (plural ferramentas)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "fer‧ra‧men‧ta" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "tool" ], "links": [ [ "tool", "tool" ] ], "synonyms": [ { "word": "apeiro" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[fɛraˈmɛntɐ]" } ], "synonyms": [ { "word": "farramenta" } ], "word": "ferramenta" } { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician feminine nouns", "Galician lemmas", "Galician nouns", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms derived from Vulgar Latin", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Vulgar Latin", "Galician uncountable nouns", "Pages with 7 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "-" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "VL.", "3": "ferrāmenta" }, "expansion": "Vulgar Latin ferrāmenta", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "ferrāmentum" }, "expansion": "Latin ferrāmentum", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese, from Vulgar Latin ferrāmenta, from the plural of Latin ferrāmentum.", "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "2": "-" }, "expansion": "ferramenta f (uncountable)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "fer‧ra‧men‧ta" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "each week you'll pay with a day of hired work together with your hardware", "ref": "1320, M. Lucas Álvarez, P. Lucas Domínguez, El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media, Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 452:", "text": "de cada huna domãã pagaredes [huun] dia a seara con uosa ferramenta", "type": "quote" } ], "glosses": [ "hardware; tools of the trade" ], "links": [ [ "hardware", "hardware" ], [ "tools of the trade", "tools of the trade" ] ], "tags": [ "feminine", "uncountable" ] }, { "categories": [ "Galician humorous terms", "Galician uncountable nouns" ], "glosses": [ "dentition" ], "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "dentition", "dentition" ] ], "raw_glosses": [ "(humorous, uncountable) dentition" ], "tags": [ "feminine", "humorous", "uncountable" ] }, { "categories": [ "Galician euphemisms", "Galician humorous terms" ], "glosses": [ "penis" ], "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "penis", "penis" ] ], "raw_glosses": [ "(euphemistic, humorous) penis" ], "tags": [ "euphemistic", "feminine", "humorous", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[fɛraˈmɛntɐ]" } ], "synonyms": [ { "word": "farramenta" } ], "word": "ferramenta" }
Download raw JSONL data for ferramenta meaning in Galician (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.