"feo" meaning in Galician

See feo in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [ˈfeo̝] Forms: fea [feminine], feos [masculine, plural], feas [feminine, plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese feo, from Latin foedus (“hideous”). Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|feo}} Old Galician-Portuguese feo, {{inh|gl|la|foedus||hideous}} Latin foedus (“hideous”) Head templates: {{gl-adj}} feo (feminine fea, masculine plural feos, feminine plural feas)
  1. ugly Synonyms: laido, edo, croucho, tocho Derived forms: feamente Related terms: fealdade
    Sense id: en-feo-gl-adj-ct4nWsC0 Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 78 10 12
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: feio
Etymology number: 1

Noun

IPA: [ˈfeo̝] Forms: feos [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese fẽo, from Latin faenum (“hay”). Cognate with Portuguese feno, Spanish heno. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|fẽo}} Old Galician-Portuguese fẽo, {{inh|gl|la|faenum|t=hay}} Latin faenum (“hay”), {{cog|pt|feno}} Portuguese feno, {{cog|es|heno}} Spanish heno Head templates: {{gl-noun|m}} feo m (plural feos)
  1. hay Tags: masculine
    Sense id: en-feo-gl-noun-TjDqJc2h
  2. beachgrass Tags: masculine
    Sense id: en-feo-gl-noun-wdukHRnk
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: feio, feno, freo Derived forms: feal, Feal, Feais, Feáns, Feás, Fial, Fiosa Related terms: fiollo, fiúncho
Etymology number: 2

Inflected forms

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "feo"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese feo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "foedus",
        "4": "",
        "5": "hideous"
      },
      "expansion": "Latin foedus (“hideous”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese feo, from Latin foedus (“hideous”).",
  "forms": [
    {
      "form": "fea",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "feos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "feas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "feo (feminine fea, masculine plural feos, feminine plural feas)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "78 10 12",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "feamente"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "who was coward or who was hardy, or who was bad or good, or who was villein or palatial, or ugly or handsome, or vigorous or feeble, or generous or niggardly, or gentle or wicked",
          "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 227:",
          "text": "quen foy couardo ou quen ardido, ou foy mao ou bõo, ou quen foy uilão ou paação, ou feo ou aposto, ou arrizado ou flaco, ou barnesco ou escasso, ou mãsso ou sañudo",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ugly"
      ],
      "id": "en-feo-gl-adj-ct4nWsC0",
      "links": [
        [
          "ugly",
          "ugly"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "fealdade"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "laido"
        },
        {
          "word": "edo"
        },
        {
          "word": "croucho"
        },
        {
          "word": "tocho"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈfeo̝]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "feio"
    }
  ],
  "word": "feo"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "feal"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Feal"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Feais"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Feáns"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Feás"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Fial"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Fiosa"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "fẽo"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese fẽo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "faenum",
        "t": "hay"
      },
      "expansion": "Latin faenum (“hay”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "feno"
      },
      "expansion": "Portuguese feno",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "heno"
      },
      "expansion": "Spanish heno",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese fẽo, from Latin faenum (“hay”). Cognate with Portuguese feno, Spanish heno.",
  "forms": [
    {
      "form": "feos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "feo m (plural feos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "fiollo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "fiúncho"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Item. The foal must eat hay, straw, grass, barley, oat, spelt —that is, melga— and things that are similar to these, which are naturally for them to eat",
          "ref": "1409, José Luis Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 61:",
          "text": "Jtem. deue o potro comer feo, palla, herua, orio, auea, espelqa, que quer dizer melga, et as qousas semellauelles a esto, que naturalmente som para seu comer.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hay"
      ],
      "id": "en-feo-gl-noun-TjDqJc2h",
      "links": [
        [
          "hay",
          "hay"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "beachgrass"
      ],
      "id": "en-feo-gl-noun-wdukHRnk",
      "links": [
        [
          "beachgrass",
          "beachgrass"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈfeo̝]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "feio"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "feno"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "freo"
    }
  ],
  "word": "feo"
}
{
  "categories": [
    "Galician adjectives",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Pages with 8 entries",
    "Pages with entries",
    "es:Appearance"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "feamente"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "feo"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese feo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "foedus",
        "4": "",
        "5": "hideous"
      },
      "expansion": "Latin foedus (“hideous”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese feo, from Latin foedus (“hideous”).",
  "forms": [
    {
      "form": "fea",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "feos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "feas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "feo (feminine fea, masculine plural feos, feminine plural feas)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "fealdade"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "who was coward or who was hardy, or who was bad or good, or who was villein or palatial, or ugly or handsome, or vigorous or feeble, or generous or niggardly, or gentle or wicked",
          "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 227:",
          "text": "quen foy couardo ou quen ardido, ou foy mao ou bõo, ou quen foy uilão ou paação, ou feo ou aposto, ou arrizado ou flaco, ou barnesco ou escasso, ou mãsso ou sañudo",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ugly"
      ],
      "links": [
        [
          "ugly",
          "ugly"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "laido"
        },
        {
          "word": "edo"
        },
        {
          "word": "croucho"
        },
        {
          "word": "tocho"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈfeo̝]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "feio"
    }
  ],
  "word": "feo"
}

{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Pages with 8 entries",
    "Pages with entries",
    "es:Appearance"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "feal"
    },
    {
      "word": "Feal"
    },
    {
      "word": "Feais"
    },
    {
      "word": "Feáns"
    },
    {
      "word": "Feás"
    },
    {
      "word": "Fial"
    },
    {
      "word": "Fiosa"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "fẽo"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese fẽo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "faenum",
        "t": "hay"
      },
      "expansion": "Latin faenum (“hay”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "feno"
      },
      "expansion": "Portuguese feno",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "heno"
      },
      "expansion": "Spanish heno",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese fẽo, from Latin faenum (“hay”). Cognate with Portuguese feno, Spanish heno.",
  "forms": [
    {
      "form": "feos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "feo m (plural feos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "fiollo"
    },
    {
      "word": "fiúncho"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Item. The foal must eat hay, straw, grass, barley, oat, spelt —that is, melga— and things that are similar to these, which are naturally for them to eat",
          "ref": "1409, José Luis Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 61:",
          "text": "Jtem. deue o potro comer feo, palla, herua, orio, auea, espelqa, que quer dizer melga, et as qousas semellauelles a esto, que naturalmente som para seu comer.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hay"
      ],
      "links": [
        [
          "hay",
          "hay"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "beachgrass"
      ],
      "links": [
        [
          "beachgrass",
          "beachgrass"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈfeo̝]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "feno"
    },
    {
      "word": "freo"
    },
    {
      "word": "feio"
    }
  ],
  "word": "feo"
}

Download raw JSONL data for feo meaning in Galician (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.