"fargallo" meaning in Galician

See fargallo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [faɾˈɣaʎʊ] Forms: fargallos [plural]
Etymology: Unknown. Attested since circa 1750. Perhaps from Latin frangō. Etymology templates: {{unk|gl}} Unknown, {{der|gl|la|frangō}} Latin frangō Head templates: {{gl-noun|m}} fargallo m (plural fargallos)
  1. rag; rags Tags: masculine Synonyms: farrapo, farragallo Related terms: fargalleiro, fargallón
    Sense id: en-fargallo-gl-noun-K5yKianU Categories (other): Galician entries with incorrect language header

Download JSON data for fargallo meaning in Galician (1.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "frangō"
      },
      "expansion": "Latin frangō",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown. Attested since circa 1750. Perhaps from Latin frangō.",
  "forms": [
    {
      "form": "fargallos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "fargallo m (plural fargallos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Now it sits well\nthat tale of the docile ox,\nthat in a bullfight,\nif they sting him, as with closed eyes,\nhe bores the pants of some,\nothers he takes down rolling,\nthis one I want, that I don't,\nscattering their rags,\ntill the plaza is left\nsieved [dusted?] at his command",
          "ref": "1750, anonymous author, Galanteo de mozo e moza",
          "roman": "espoada âô seu mandado:",
          "text": "Agora si, que cai ben\naquel conto do Boy manso,\nque nunha corrida de Touros,\nse ò pican, â ollos cerrados\nâ hùs lles fura os calzòs,\noutros os pincha rodando,\neste quero, aquel non quero,\nesparcendolle os fargallos,\nhasta que queda à Praza",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rag; rags"
      ],
      "id": "en-fargallo-gl-noun-K5yKianU",
      "links": [
        [
          "rag",
          "rag"
        ],
        [
          "rags",
          "rags"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "fargalleiro"
        },
        {
          "word": "fargallón"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "farrapo"
        },
        {
          "word": "farragallo"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[faɾˈɣaʎʊ]"
    }
  ],
  "word": "fargallo"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "frangō"
      },
      "expansion": "Latin frangō",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown. Attested since circa 1750. Perhaps from Latin frangō.",
  "forms": [
    {
      "form": "fargallos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "fargallo m (plural fargallos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "fargalleiro"
    },
    {
      "word": "fargallón"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician countable nouns",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician lemmas",
        "Galician masculine nouns",
        "Galician nouns",
        "Galician nouns with red links in their headword lines",
        "Galician terms derived from Latin",
        "Galician terms with IPA pronunciation",
        "Galician terms with quotations",
        "Galician terms with unknown etymologies",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Now it sits well\nthat tale of the docile ox,\nthat in a bullfight,\nif they sting him, as with closed eyes,\nhe bores the pants of some,\nothers he takes down rolling,\nthis one I want, that I don't,\nscattering their rags,\ntill the plaza is left\nsieved [dusted?] at his command",
          "ref": "1750, anonymous author, Galanteo de mozo e moza",
          "roman": "espoada âô seu mandado:",
          "text": "Agora si, que cai ben\naquel conto do Boy manso,\nque nunha corrida de Touros,\nse ò pican, â ollos cerrados\nâ hùs lles fura os calzòs,\noutros os pincha rodando,\neste quero, aquel non quero,\nesparcendolle os fargallos,\nhasta que queda à Praza",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rag; rags"
      ],
      "links": [
        [
          "rag",
          "rag"
        ],
        [
          "rags",
          "rags"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "farrapo"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[faɾˈɣaʎʊ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "farragallo"
    }
  ],
  "word": "fargallo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.