"entre" meaning in Galician

See entre in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

IPA: [ˈen.tɾɪ]
Etymology: From Old Galician-Portuguese entre, from Latin inter. The alternative form ontre, rare in Old Portuguese proper but well attested in Old Galician (Cantigas de Santa Maria), and rendered as unter in local Medieval Latin, derives probably from Suevic [Term?], from Proto-Germanic *under: compare Old High German unter (“among, between”). Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|entre}} Old Galician-Portuguese entre, {{inh|gl|la|inter}} Latin inter, {{m|gl|ontre}} ontre, {{m|la||unter}} unter, {{der|gl|gem-sue}} Suevic [Term?], {{der|gl|gem-pro|*under}} Proto-Germanic *under, {{cog|goh|unter|t=among, between}} Old High German unter (“among, between”) Head templates: {{head|gl|preposition}} entre
  1. between, among Derived forms: entre tanto
    Sense id: en-entre-gl-prep-29HWkNKf Categories (other): Galician prepositions Disambiguation of Galician prepositions: 19 40 42
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: antre, ontre

Verb

IPA: [ˈen.tɾɪ]
Etymology: From Old Galician-Portuguese entre, from Latin inter. The alternative form ontre, rare in Old Portuguese proper but well attested in Old Galician (Cantigas de Santa Maria), and rendered as unter in local Medieval Latin, derives probably from Suevic [Term?], from Proto-Germanic *under: compare Old High German unter (“among, between”). Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|entre}} Old Galician-Portuguese entre, {{inh|gl|la|inter}} Latin inter, {{m|gl|ontre}} ontre, {{m|la||unter}} unter, {{der|gl|gem-sue}} Suevic [Term?], {{der|gl|gem-pro|*under}} Proto-Germanic *under, {{cog|goh|unter|t=among, between}} Old High German unter (“among, between”) Head templates: {{head|gl|verb form}} entre
  1. inflection of entrar: Tags: first-person, form-of, present, singular, subjunctive, third-person Form of: entrar
    Sense id: en-entre-gl-verb-6Rda9uJ7 Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician prepositions Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 3 64 33 Disambiguation of Galician prepositions: 19 40 42
  2. inflection of entrar: Tags: form-of, imperative, singular, third-person Form of: entrar
    Sense id: en-entre-gl-verb-1FB9Jbyd Categories (other): Galician prepositions Disambiguation of Galician prepositions: 19 40 42
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: antre, ontre

Download JSON data for entre meaning in Galician (4.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "entre"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese entre",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "inter"
      },
      "expansion": "Latin inter",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ontre"
      },
      "expansion": "ontre",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "",
        "3": "unter"
      },
      "expansion": "unter",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-sue"
      },
      "expansion": "Suevic [Term?]",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*under"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *under",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "unter",
        "t": "among, between"
      },
      "expansion": "Old High German unter (“among, between”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese entre, from Latin inter.\nThe alternative form ontre, rare in Old Portuguese proper but well attested in Old Galician (Cantigas de Santa Maria), and rendered as unter in local Medieval Latin, derives probably from Suevic [Term?], from Proto-Germanic *under: compare Old High German unter (“among, between”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "preposition"
      },
      "expansion": "entre",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 40 42",
          "kind": "other",
          "name": "Galician prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "entre tanto"
        }
      ],
      "glosses": [
        "between, among"
      ],
      "id": "en-entre-gl-prep-29HWkNKf",
      "links": [
        [
          "between",
          "between"
        ],
        [
          "among",
          "among"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈen.tɾɪ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "antre"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "ontre"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria",
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "entre"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "entre"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese entre",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "inter"
      },
      "expansion": "Latin inter",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ontre"
      },
      "expansion": "ontre",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "",
        "3": "unter"
      },
      "expansion": "unter",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-sue"
      },
      "expansion": "Suevic [Term?]",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*under"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *under",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "unter",
        "t": "among, between"
      },
      "expansion": "Old High German unter (“among, between”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese entre, from Latin inter.\nThe alternative form ontre, rare in Old Portuguese proper but well attested in Old Galician (Cantigas de Santa Maria), and rendered as unter in local Medieval Latin, derives probably from Suevic [Term?], from Proto-Germanic *under: compare Old High German unter (“among, between”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "entre",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 64 33",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 40 42",
          "kind": "other",
          "name": "Galician prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "entrar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of entrar:\n## first/third-person singular present subjunctive\n## third-person singular imperative",
        "first/third-person singular present subjunctive"
      ],
      "id": "en-entre-gl-verb-6Rda9uJ7",
      "links": [
        [
          "entrar",
          "entrar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of entrar:\n"
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "present",
        "singular",
        "subjunctive",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 40 42",
          "kind": "other",
          "name": "Galician prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "entrar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of entrar:\n## first/third-person singular present subjunctive\n## third-person singular imperative",
        "third-person singular imperative"
      ],
      "id": "en-entre-gl-verb-1FB9Jbyd",
      "links": [
        [
          "entrar",
          "entrar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of entrar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈen.tɾɪ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "antre"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "ontre"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria",
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "entre"
}
{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician prepositions",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms derived from Proto-Germanic",
    "Galician terms derived from Suevic",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician verb forms",
    "Proto-West Germanic term requests"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "entre tanto"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "entre"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese entre",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "inter"
      },
      "expansion": "Latin inter",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ontre"
      },
      "expansion": "ontre",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "",
        "3": "unter"
      },
      "expansion": "unter",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-sue"
      },
      "expansion": "Suevic [Term?]",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*under"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *under",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "unter",
        "t": "among, between"
      },
      "expansion": "Old High German unter (“among, between”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese entre, from Latin inter.\nThe alternative form ontre, rare in Old Portuguese proper but well attested in Old Galician (Cantigas de Santa Maria), and rendered as unter in local Medieval Latin, derives probably from Suevic [Term?], from Proto-Germanic *under: compare Old High German unter (“among, between”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "preposition"
      },
      "expansion": "entre",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "between, among"
      ],
      "links": [
        [
          "between",
          "between"
        ],
        [
          "among",
          "among"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈen.tɾɪ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "antre"
    },
    {
      "word": "ontre"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria",
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "entre"
}

{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician prepositions",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms derived from Proto-Germanic",
    "Galician terms derived from Suevic",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician verb forms",
    "Proto-West Germanic term requests"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "entre"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese entre",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "inter"
      },
      "expansion": "Latin inter",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ontre"
      },
      "expansion": "ontre",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "",
        "3": "unter"
      },
      "expansion": "unter",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-sue"
      },
      "expansion": "Suevic [Term?]",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*under"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *under",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "unter",
        "t": "among, between"
      },
      "expansion": "Old High German unter (“among, between”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese entre, from Latin inter.\nThe alternative form ontre, rare in Old Portuguese proper but well attested in Old Galician (Cantigas de Santa Maria), and rendered as unter in local Medieval Latin, derives probably from Suevic [Term?], from Proto-Germanic *under: compare Old High German unter (“among, between”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "entre",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "entrar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of entrar:\n## first/third-person singular present subjunctive\n## third-person singular imperative",
        "first/third-person singular present subjunctive"
      ],
      "links": [
        [
          "entrar",
          "entrar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of entrar:\n"
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "present",
        "singular",
        "subjunctive",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "entrar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of entrar:\n## first/third-person singular present subjunctive\n## third-person singular imperative",
        "third-person singular imperative"
      ],
      "links": [
        [
          "entrar",
          "entrar#Galician"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of entrar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈen.tɾɪ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "antre"
    },
    {
      "word": "ontre"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria",
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "entre"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.