See empregado in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "empregar", "3": "ado" }, "expansion": "empregar + -ado", "name": "suf" } ], "etymology_text": "From empregar + -ado.", "forms": [ { "form": "empregados", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "empregada", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "empregadas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "f": "empregada" }, "expansion": "empregado m (plural empregados, feminine empregada, feminine plural empregadas)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "em‧pre‧ga‧do" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "[…] employees don't let him oppress them with his meanness, and even the doorman learnt to put an angry face for him. But Pedro is a poor thing, unable to defend himself. The boss' cowardice rides Pedro's, to show off the outbursts that he is incapable of discharging over other's shoulders. Pedro suffers in silence; but spite eats him, and he can't watch that man's face without wishing him death.", "ref": "1934, Castelao, Os dous de sempre, page 127:", "text": "[…] os empregados non se deixan asoballar pola súa maldade, e o mesmo porteiro deprendeu a poñerlle cara de can. Somente Pedro é un manteiguiñas, incapaz de defenderse. A covardía do xefe cabalga na covardía de Pedro, para locí-las arroutadas que non é quen de descargar no lombo dos outros. Pedro sofre en silenzo; pero cóme-no as xenreiras, e non pode ollá-la cara daquel home sen desexarlle a morte.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "employee" ], "id": "en-empregado-gl-noun-L9wBdwV9", "links": [ [ "employee", "employee" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/empɾeˈɡado/" }, { "ipa": "[em.pɾeˈɣ̞ɑ.ð̞ʊ]" }, { "ipa": "/empɾeˈɡado/", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "[em.pɾeˈɣ̞ɑ.ð̞ʊ]", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "/empɾeˈħado/", "note": "gheada" }, { "ipa": "[em.pɾeˈħɑ.ð̞ʊ]", "note": "gheada" }, { "rhymes": "-ado" } ], "word": "empregado" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "empregar", "3": "ado" }, "expansion": "empregar + -ado", "name": "suf" } ], "etymology_text": "From empregar + -ado.", "forms": [ { "form": "empregada", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "empregados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "empregadas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "empregado (feminine empregada, masculine plural empregados, feminine plural empregadas)", "name": "gl-pp" } ], "hyphenation": [ "em‧pre‧ga‧do" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "derived": [ { "english": "to be deserved", "word": "estar ben empregado" } ], "form_of": [ { "extra": "having been employed", "word": "empregar" } ], "glosses": [ "past participle of empregar: having been employed" ], "id": "en-empregado-gl-verb-kjfmW2-O", "links": [ [ "empregar", "empregar#Galician" ], [ "employ", "employ" ] ], "tags": [ "form-of", "participle", "past" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/empɾeˈɡado/" }, { "ipa": "[em.pɾeˈɣ̞ɑ.ð̞ʊ]" }, { "ipa": "/empɾeˈɡado/", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "[em.pɾeˈɣ̞ɑ.ð̞ʊ]", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "/empɾeˈħado/", "note": "gheada" }, { "ipa": "[em.pɾeˈħɑ.ð̞ʊ]", "note": "gheada" }, { "rhymes": "-ado" } ], "word": "empregado" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "empregar", "3": "ado" }, "expansion": "empregar + -ado", "name": "suf" } ], "etymology_text": "From empregar + -ado.", "forms": [ { "form": "empregada", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "empregados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "empregadas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "f": "empregada" }, "expansion": "empregado (feminine empregada, masculine plural empregados, feminine plural empregadas)", "name": "gl-adj" } ], "hyphenation": [ "em‧pre‧ga‧do" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "41 31 28", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 26 23", "kind": "other", "name": "Galician terms suffixed with -ado", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "employed (in a job, working)" ], "id": "en-empregado-gl-adj-xqugIY16", "links": [ [ "employed", "employed" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/empɾeˈɡado/" }, { "ipa": "[em.pɾeˈɣ̞ɑ.ð̞ʊ]" }, { "ipa": "/empɾeˈɡado/", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "[em.pɾeˈɣ̞ɑ.ð̞ʊ]", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "/empɾeˈħado/", "note": "gheada" }, { "ipa": "[em.pɾeˈħɑ.ð̞ʊ]", "note": "gheada" }, { "rhymes": "-ado" } ], "word": "empregado" }
{ "categories": [ "Galician adjectives", "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician past participles", "Galician terms suffixed with -ado", "Galician terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/ado", "Rhymes:Galician/ado/4 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "empregar", "3": "ado" }, "expansion": "empregar + -ado", "name": "suf" } ], "etymology_text": "From empregar + -ado.", "forms": [ { "form": "empregados", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "empregada", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "empregadas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "f": "empregada" }, "expansion": "empregado m (plural empregados, feminine empregada, feminine plural empregadas)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "em‧pre‧ga‧do" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "[…] employees don't let him oppress them with his meanness, and even the doorman learnt to put an angry face for him. But Pedro is a poor thing, unable to defend himself. The boss' cowardice rides Pedro's, to show off the outbursts that he is incapable of discharging over other's shoulders. Pedro suffers in silence; but spite eats him, and he can't watch that man's face without wishing him death.", "ref": "1934, Castelao, Os dous de sempre, page 127:", "text": "[…] os empregados non se deixan asoballar pola súa maldade, e o mesmo porteiro deprendeu a poñerlle cara de can. Somente Pedro é un manteiguiñas, incapaz de defenderse. A covardía do xefe cabalga na covardía de Pedro, para locí-las arroutadas que non é quen de descargar no lombo dos outros. Pedro sofre en silenzo; pero cóme-no as xenreiras, e non pode ollá-la cara daquel home sen desexarlle a morte.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "employee" ], "links": [ [ "employee", "employee" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/empɾeˈɡado/" }, { "ipa": "[em.pɾeˈɣ̞ɑ.ð̞ʊ]" }, { "ipa": "/empɾeˈɡado/", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "[em.pɾeˈɣ̞ɑ.ð̞ʊ]", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "/empɾeˈħado/", "note": "gheada" }, { "ipa": "[em.pɾeˈħɑ.ð̞ʊ]", "note": "gheada" }, { "rhymes": "-ado" } ], "word": "empregado" } { "categories": [ "Galician adjectives", "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician past participles", "Galician terms suffixed with -ado", "Galician terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/ado", "Rhymes:Galician/ado/4 syllables" ], "derived": [ { "english": "to be deserved", "word": "estar ben empregado" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "empregar", "3": "ado" }, "expansion": "empregar + -ado", "name": "suf" } ], "etymology_text": "From empregar + -ado.", "forms": [ { "form": "empregada", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "empregados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "empregadas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "empregado (feminine empregada, masculine plural empregados, feminine plural empregadas)", "name": "gl-pp" } ], "hyphenation": [ "em‧pre‧ga‧do" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Galician past participles" ], "form_of": [ { "extra": "having been employed", "word": "empregar" } ], "glosses": [ "past participle of empregar: having been employed" ], "links": [ [ "empregar", "empregar#Galician" ], [ "employ", "employ" ] ], "tags": [ "form-of", "participle", "past" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/empɾeˈɡado/" }, { "ipa": "[em.pɾeˈɣ̞ɑ.ð̞ʊ]" }, { "ipa": "/empɾeˈɡado/", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "[em.pɾeˈɣ̞ɑ.ð̞ʊ]", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "/empɾeˈħado/", "note": "gheada" }, { "ipa": "[em.pɾeˈħɑ.ð̞ʊ]", "note": "gheada" }, { "rhymes": "-ado" } ], "word": "empregado" } { "categories": [ "Galician adjectives", "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician past participles", "Galician terms suffixed with -ado", "Galician terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/ado", "Rhymes:Galician/ado/4 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "empregar", "3": "ado" }, "expansion": "empregar + -ado", "name": "suf" } ], "etymology_text": "From empregar + -ado.", "forms": [ { "form": "empregada", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "empregados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "empregadas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "f": "empregada" }, "expansion": "empregado (feminine empregada, masculine plural empregados, feminine plural empregadas)", "name": "gl-adj" } ], "hyphenation": [ "em‧pre‧ga‧do" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "employed (in a job, working)" ], "links": [ [ "employed", "employed" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/empɾeˈɡado/" }, { "ipa": "[em.pɾeˈɣ̞ɑ.ð̞ʊ]" }, { "ipa": "/empɾeˈɡado/", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "[em.pɾeˈɣ̞ɑ.ð̞ʊ]", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "/empɾeˈħado/", "note": "gheada" }, { "ipa": "[em.pɾeˈħɑ.ð̞ʊ]", "note": "gheada" }, { "rhymes": "-ado" } ], "word": "empregado" }
Download raw JSONL data for empregado meaning in Galician (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.