"eirado" meaning in Galician

See eirado in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ejˈɾaðo̝/ Forms: eirados [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese eirado (13th century, Cantigas de Santa Maria), from eira (“threshing floor”) + -ado. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|eirado}} Old Galician-Portuguese eirado, {{suffix|gl|eira|ado|t1=threshing floor}} eira (“threshing floor”) + -ado Head templates: {{gl-noun|m}} eirado m (plural eirados)
  1. grain extended over the threshing floor in preparation for threshing Tags: masculine
    Sense id: en-eirado-gl-noun-O~zPDafF Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 47 49 5
  2. homestead Tags: masculine Synonyms: casal, eido
    Sense id: en-eirado-gl-noun-ovn0teRJ Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician terms suffixed with -ado Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 47 49 5 Disambiguation of Galician terms suffixed with -ado: 38 58 4
  3. square, plaza (in a hamlet) Tags: masculine Synonyms: quinteiro
    Sense id: en-eirado-gl-noun-pFSoW6kW

Download JSON data for eirado meaning in Galician (2.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "eirado"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese eirado",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "eira",
        "3": "ado",
        "t1": "threshing floor"
      },
      "expansion": "eira (“threshing floor”) + -ado",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese eirado (13th century, Cantigas de Santa Maria), from eira (“threshing floor”) + -ado.",
  "forms": [
    {
      "form": "eirados",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "eirado m (plural eirados)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "47 49 5",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "grain extended over the threshing floor in preparation for threshing"
      ],
      "id": "en-eirado-gl-noun-O~zPDafF",
      "links": [
        [
          "grain",
          "grain"
        ],
        [
          "threshing floor",
          "threshing floor"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "47 49 5",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "38 58 4",
          "kind": "other",
          "name": "Galician terms suffixed with -ado",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "homestead"
      ],
      "id": "en-eirado-gl-noun-ovn0teRJ",
      "links": [
        [
          "homestead",
          "homestead"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "casal"
        },
        {
          "word": "eido"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "on the other extreme they depart from the alley that comes from Penedo to the houses of the abbot of Celanova, and ends in the plaza before the council's tower",
          "roman": "do outro cabo parten per la callela que uen do Penedo pera as cassas do abbade de Cellanoua et entesta en o eirado dante a torre do conçello",
          "text": "1339, M. Lucas Alvarez; P. P. Lucas Domínguez (ed.), San Pedro de Ramirás. Un monasterio femenino en la Edad Media. Colección diplomática. Santiago: Publicacións de Caixa Galicia, page 488",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "square, plaza (in a hamlet)"
      ],
      "id": "en-eirado-gl-noun-pFSoW6kW",
      "links": [
        [
          "square",
          "square"
        ],
        [
          "plaza",
          "plaza"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "quinteiro"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ejˈɾaðo̝/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "eirado"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms suffixed with -ado",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "eirado"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese eirado",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "eira",
        "3": "ado",
        "t1": "threshing floor"
      },
      "expansion": "eira (“threshing floor”) + -ado",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese eirado (13th century, Cantigas de Santa Maria), from eira (“threshing floor”) + -ado.",
  "forms": [
    {
      "form": "eirados",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "eirado m (plural eirados)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "grain extended over the threshing floor in preparation for threshing"
      ],
      "links": [
        [
          "grain",
          "grain"
        ],
        [
          "threshing floor",
          "threshing floor"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "homestead"
      ],
      "links": [
        [
          "homestead",
          "homestead"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "casal"
        },
        {
          "word": "eido"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "on the other extreme they depart from the alley that comes from Penedo to the houses of the abbot of Celanova, and ends in the plaza before the council's tower",
          "roman": "do outro cabo parten per la callela que uen do Penedo pera as cassas do abbade de Cellanoua et entesta en o eirado dante a torre do conçello",
          "text": "1339, M. Lucas Alvarez; P. P. Lucas Domínguez (ed.), San Pedro de Ramirás. Un monasterio femenino en la Edad Media. Colección diplomática. Santiago: Publicacións de Caixa Galicia, page 488",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "square, plaza (in a hamlet)"
      ],
      "links": [
        [
          "square",
          "square"
        ],
        [
          "plaza",
          "plaza"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "quinteiro"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ejˈɾaðo̝/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "eirado"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.