"eira" meaning in Galician

See eira in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈejɾa̝/ Forms: eiras [plural]
Etymology: Inherited from Old Galician-Portuguese eira (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin ārea (“threshing floor, open space”). Cognate with Portuguese eira, Spanish and Catalan era, Occitan ièra, French aire, Italian aia and Romanian arie. Doublet of área, borrowed from the same Latin word. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|gl|roa-opt|eira|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Old Galician-Portuguese eira, {{inh+|gl|roa-opt|eira}} Inherited from Old Galician-Portuguese eira, {{inh|gl|la|ārea|t=threshing floor, open space}} Latin ārea (“threshing floor, open space”), {{cog|pt|eira}} Portuguese eira, {{cog|es,ca|era}} Spanish and Catalan era, {{cog|oc|ièra}} Occitan ièra, {{cog|fr|aire}} French aire, {{cog|it|aia}} Italian aia, {{cog|ro|arie}} Romanian arie, {{doublet|gl|área}} Doublet of área Head templates: {{gl-noun|f}} eira f (plural eiras)
  1. threshing floor (a yard, usually paved, used as a clean and even surface for threshing cereals) Tags: feminine
    Sense id: en-eira-gl-noun-M4JwmARC Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 99 1
  2. yard Tags: feminine
    Sense id: en-eira-gl-noun-euS3x2eO
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: aira
Derived forms: Aira, Aira Vella, Airado, Airas, Airavedra, Airavella, Airoa, Eira Pedriña, Eira Vella, eirada, eirado, Eirado, Eiravedra, eiroa, Eiró, Eiroa, Eiroá

Download JSON data for eira meaning in Galician (3.8kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Aira"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Aira Vella"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Airado"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Airas"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Airavedra"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Airavella"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Airoa"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Eira Pedriña"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Eira Vella"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "eirada"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "eirado"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Eirado"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Eiravedra"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "eiroa"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Eiró"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Eiroa"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Eiroá"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "eira",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese eira",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "eira"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese eira",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "ārea",
        "t": "threshing floor, open space"
      },
      "expansion": "Latin ārea (“threshing floor, open space”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "eira"
      },
      "expansion": "Portuguese eira",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es,ca",
        "2": "era"
      },
      "expansion": "Spanish and Catalan era",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "oc",
        "2": "ièra"
      },
      "expansion": "Occitan ièra",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "aire"
      },
      "expansion": "French aire",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "aia"
      },
      "expansion": "Italian aia",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "arie"
      },
      "expansion": "Romanian arie",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "área"
      },
      "expansion": "Doublet of área",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese eira (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin ārea (“threshing floor, open space”). Cognate with Portuguese eira, Spanish and Catalan era, Occitan ièra, French aire, Italian aia and Romanian arie. Doublet of área, borrowed from the same Latin word.",
  "forms": [
    {
      "form": "eiras",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "eira f (plural eiras)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "99 1",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "threshing floor (a yard, usually paved, used as a clean and even surface for threshing cereals)"
      ],
      "id": "en-eira-gl-noun-M4JwmARC",
      "links": [
        [
          "threshing floor",
          "threshing floor"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "she scatters a few by the yard\nthe kids try to catch them\nsquatting, ones and others\nstanding and falling.\nLater, everyone at the house,\naround the bag or basket,\nthey don't get tired of devouring\nthe fresh little cockles;",
          "ref": "1853, Xoán Manuel Pintos, A Gaita Gallega, page 158",
          "text": "Inda a nai non pon o pé\npor adentro do portelo\nxa chegan os seus miniños\n«a min, a min berberecho» ;\ncisca uns poucos pola eira\nos rapaces van collé-los\nde gatiñas uns con outros\nlevantandose e caendo.\nDimpois tódo-los da casa\narredor do fol ou cesto\nnon se afartan de gandire\nos birbirichiños frescos;\nMother hasn't even\nput her foot ahead the gate\nwhen her children come asking\n«to me, to me, cockle»;",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "yard"
      ],
      "id": "en-eira-gl-noun-euS3x2eO",
      "links": [
        [
          "yard",
          "yard"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈejɾa̝/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "aira"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "eira"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician doublets",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Aira"
    },
    {
      "word": "Aira Vella"
    },
    {
      "word": "Airado"
    },
    {
      "word": "Airas"
    },
    {
      "word": "Airavedra"
    },
    {
      "word": "Airavella"
    },
    {
      "word": "Airoa"
    },
    {
      "word": "Eira Pedriña"
    },
    {
      "word": "Eira Vella"
    },
    {
      "word": "eirada"
    },
    {
      "word": "eirado"
    },
    {
      "word": "Eirado"
    },
    {
      "word": "Eiravedra"
    },
    {
      "word": "eiroa"
    },
    {
      "word": "Eiró"
    },
    {
      "word": "Eiroa"
    },
    {
      "word": "Eiroá"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "eira",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese eira",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "eira"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese eira",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "ārea",
        "t": "threshing floor, open space"
      },
      "expansion": "Latin ārea (“threshing floor, open space”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "eira"
      },
      "expansion": "Portuguese eira",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es,ca",
        "2": "era"
      },
      "expansion": "Spanish and Catalan era",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "oc",
        "2": "ièra"
      },
      "expansion": "Occitan ièra",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "aire"
      },
      "expansion": "French aire",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "aia"
      },
      "expansion": "Italian aia",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "arie"
      },
      "expansion": "Romanian arie",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "área"
      },
      "expansion": "Doublet of área",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese eira (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin ārea (“threshing floor, open space”). Cognate with Portuguese eira, Spanish and Catalan era, Occitan ièra, French aire, Italian aia and Romanian arie. Doublet of área, borrowed from the same Latin word.",
  "forms": [
    {
      "form": "eiras",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "eira f (plural eiras)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "threshing floor (a yard, usually paved, used as a clean and even surface for threshing cereals)"
      ],
      "links": [
        [
          "threshing floor",
          "threshing floor"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "she scatters a few by the yard\nthe kids try to catch them\nsquatting, ones and others\nstanding and falling.\nLater, everyone at the house,\naround the bag or basket,\nthey don't get tired of devouring\nthe fresh little cockles;",
          "ref": "1853, Xoán Manuel Pintos, A Gaita Gallega, page 158",
          "text": "Inda a nai non pon o pé\npor adentro do portelo\nxa chegan os seus miniños\n«a min, a min berberecho» ;\ncisca uns poucos pola eira\nos rapaces van collé-los\nde gatiñas uns con outros\nlevantandose e caendo.\nDimpois tódo-los da casa\narredor do fol ou cesto\nnon se afartan de gandire\nos birbirichiños frescos;\nMother hasn't even\nput her foot ahead the gate\nwhen her children come asking\n«to me, to me, cockle»;",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "yard"
      ],
      "links": [
        [
          "yard",
          "yard"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈejɾa̝/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "aira"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "eira"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.