"cuspe" meaning in Galician

See cuspe in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈkuspe̝/ Forms: cuspes [plural]
Etymology: 1300. From the earlier cospe, back-formation from cospir (“to spit”). Etymology templates: {{back-formation|gl|cuspir|cospir|nocap=1|t=to spit}} back-formation from cospir (“to spit”) Head templates: {{gl-noun|m}} cuspe m (plural cuspes)
  1. spittle; saliva Tags: masculine Synonyms: saliva, chuspe, cuspia Related terms: cuspir
    Sense id: en-cuspe-gl-noun-7X9w8sLe Categories (other): Galician back-formations, Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 63 37
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb

Head templates: {{head|gl|verb form}} cuspe
  1. second-person singular imperative of cuspir Tags: form-of, imperative, second-person, singular Form of: cuspir
    Sense id: en-cuspe-gl-verb-dDN5toAA
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Download JSON data for cuspe meaning in Galician (2.3kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "cuspir",
        "3": "cospir",
        "nocap": "1",
        "t": "to spit"
      },
      "expansion": "back-formation from cospir (“to spit”)",
      "name": "back-formation"
    }
  ],
  "etymology_text": "1300. From the earlier cospe, back-formation from cospir (“to spit”).",
  "forms": [
    {
      "form": "cuspes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "cuspe m (plural cuspes)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician back-formations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "63 37",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "and some call it the sea of salt, because its waters are very salty, and others call it dead sea, because there are no trees in the shores nor fishes in the waters, nor birds, nor anything that is alive, as it happens in the other waters; and because in some places it throw out some spittles, which are black of bitumen",
          "ref": "1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Archivum, page 208",
          "text": "et [hũus] lle dizem mar de sal, por la agoa [quee] moy salgada, et os outros lle chamã mar morto por quese nõ criam aruores ẽna rribeyra, nẽ se criam peyxes em aquela agoa, nẽ aves, nẽ outra cousa viua nẽgũa, cõmo ẽnas outras agoas, et por que deyta dessy alugares [hũus] cospes negros de betume",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "spittle; saliva"
      ],
      "id": "en-cuspe-gl-noun-7X9w8sLe",
      "links": [
        [
          "spittle",
          "spittle"
        ],
        [
          "saliva",
          "saliva"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "cuspir"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "saliva"
        },
        {
          "word": "chuspe"
        },
        {
          "word": "cuspia"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkuspe̝/"
    }
  ],
  "word": "cuspe"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "cuspe",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "cuspir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "second-person singular imperative of cuspir"
      ],
      "id": "en-cuspe-gl-verb-dDN5toAA",
      "links": [
        [
          "cuspir",
          "cuspir#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "cuspe"
}
{
  "categories": [
    "Galician back-formations",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician verb forms"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "cuspir",
        "3": "cospir",
        "nocap": "1",
        "t": "to spit"
      },
      "expansion": "back-formation from cospir (“to spit”)",
      "name": "back-formation"
    }
  ],
  "etymology_text": "1300. From the earlier cospe, back-formation from cospir (“to spit”).",
  "forms": [
    {
      "form": "cuspes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "cuspe m (plural cuspes)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "cuspir"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "and some call it the sea of salt, because its waters are very salty, and others call it dead sea, because there are no trees in the shores nor fishes in the waters, nor birds, nor anything that is alive, as it happens in the other waters; and because in some places it throw out some spittles, which are black of bitumen",
          "ref": "1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Archivum, page 208",
          "text": "et [hũus] lle dizem mar de sal, por la agoa [quee] moy salgada, et os outros lle chamã mar morto por quese nõ criam aruores ẽna rribeyra, nẽ se criam peyxes em aquela agoa, nẽ aves, nẽ outra cousa viua nẽgũa, cõmo ẽnas outras agoas, et por que deyta dessy alugares [hũus] cospes negros de betume",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "spittle; saliva"
      ],
      "links": [
        [
          "spittle",
          "spittle"
        ],
        [
          "saliva",
          "saliva"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "saliva"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkuspe̝/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "chuspe"
    },
    {
      "word": "cuspia"
    }
  ],
  "word": "cuspe"
}

{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician verb forms"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "cuspe",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "cuspir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "second-person singular imperative of cuspir"
      ],
      "links": [
        [
          "cuspir",
          "cuspir#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "cuspe"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-21 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (6c02f21 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.