"cuspe de galiña" meaning in Galician

See cuspe de galiña in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈkuspe de ɡaˈliɲa/, [ˈkus̺.pɪ ð̞ɪ ɣ̞ɑˈli.ɲɐ], /ˈkuspe de ɡaˈliɲa/ [standard], [ˈkus̺.pɪ ð̞ɪ ɣ̞ɑˈli.ɲɐ] [standard], /ˈkuspe de ħaˈliɲa/ (note: gheada), [ˈkus̺.pɪ ð̞ɪ ħɑˈli.ɲɐ] (note: gheada) Forms: cuspes de galiña [plural]
Etymology: Literally, “hen saliva” (birds don't produce it). Etymology templates: {{m-g|hen saliva}} “hen saliva”, {{lit|hen saliva}} Literally, “hen saliva” Head templates: {{gl-noun|m}} cuspe de galiña m (plural cuspes de galiña)
  1. (idiomatic) a non existent remedy or solution to a problem that the speaker thinks of as irresolvable Tags: idiomatic, masculine Synonyms: cuspe de pita
    Sense id: en-cuspe_de_galiña-gl-noun-O8Nc4yTw Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "hen saliva"
      },
      "expansion": "“hen saliva”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hen saliva"
      },
      "expansion": "Literally, “hen saliva”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “hen saliva” (birds don't produce it).",
  "forms": [
    {
      "form": "cuspes de galiña",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "cuspe de galiña m (plural cuspes de galiña)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You totally messed it, pal. Now put some hen saliva",
          "text": "Descaralláchelo enteiro, amigo. Agora bótalle cuspe de galiña",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a non existent remedy or solution to a problem that the speaker thinks of as irresolvable"
      ],
      "id": "en-cuspe_de_galiña-gl-noun-O8Nc4yTw",
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) a non existent remedy or solution to a problem that the speaker thinks of as irresolvable"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cuspe de pita"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkuspe de ɡaˈliɲa/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkus̺.pɪ ð̞ɪ ɣ̞ɑˈli.ɲɐ]"
    },
    {
      "ipa": "/ˈkuspe de ɡaˈliɲa/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈkus̺.pɪ ð̞ɪ ɣ̞ɑˈli.ɲɐ]",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈkuspe de ħaˈliɲa/",
      "note": "gheada"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkus̺.pɪ ð̞ɪ ħɑˈli.ɲɐ]",
      "note": "gheada"
    }
  ],
  "word": "cuspe de galiña"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "hen saliva"
      },
      "expansion": "“hen saliva”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hen saliva"
      },
      "expansion": "Literally, “hen saliva”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “hen saliva” (birds don't produce it).",
  "forms": [
    {
      "form": "cuspes de galiña",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "cuspe de galiña m (plural cuspes de galiña)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician countable nouns",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician idioms",
        "Galician lemmas",
        "Galician masculine nouns",
        "Galician multiword terms",
        "Galician nouns",
        "Galician nouns with red links in their headword lines",
        "Galician terms with IPA pronunciation",
        "Galician terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You totally messed it, pal. Now put some hen saliva",
          "text": "Descaralláchelo enteiro, amigo. Agora bótalle cuspe de galiña",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a non existent remedy or solution to a problem that the speaker thinks of as irresolvable"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) a non existent remedy or solution to a problem that the speaker thinks of as irresolvable"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkuspe de ɡaˈliɲa/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkus̺.pɪ ð̞ɪ ɣ̞ɑˈli.ɲɐ]"
    },
    {
      "ipa": "/ˈkuspe de ɡaˈliɲa/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈkus̺.pɪ ð̞ɪ ɣ̞ɑˈli.ɲɐ]",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈkuspe de ħaˈliɲa/",
      "note": "gheada"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkus̺.pɪ ð̞ɪ ħɑˈli.ɲɐ]",
      "note": "gheada"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cuspe de pita"
    }
  ],
  "word": "cuspe de galiña"
}

Download raw JSONL data for cuspe de galiña meaning in Galician (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.