See curuxa in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "Curuxal" }, { "_dis1": "0 0", "word": "curuxeira" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Curuxeira" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Cruxeiras" }, { "_dis1": "0 0", "word": "curuxo" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "gl", "2": "qfa-sub" }, "expansion": "substrate", "name": "der" } ], "etymology_text": "Unknown. Probably from a substrate language.", "forms": [ { "form": "curuxas", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "cruxa", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "curuxa f (plural curuxas)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "cu‧ru‧xa" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Because of certain rage\nI pilgrimaged along Europe\nI was sailing with tailwind\nbut I said to myself, geez!\nI've already seen the owl's tail\nand I'm look like a tortoise\nI'm getting back to my native corner", "ref": "1878, Francisco Añón, untitled", "roman": "volvome ao patrio corruncho", "text": "Por mor de certa rabuxa\npelengrinei por Europa\nmarexaba vento en popa\npero dixen ¡ai da puxa!\nxa lle vin o rabo á cruxa,\nando feito un sapo cuncho", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "barn owl (Tyto alba); a bird usually considered to bring bad or good luck" ], "id": "en-curuxa-gl-noun-2JWdNA24", "links": [ [ "barn owl", "barn owl" ], [ "Tyto alba", "Tyto alba#Translingual" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "8 2 25 65", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 1 25 69", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 69", "kind": "lifeform", "langcode": "gl", "name": "Birds", "orig": "gl:Birds", "parents": [ "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "oak apple, oak gall" ], "id": "en-curuxa-gl-noun-DHIFYPUy", "links": [ [ "oak apple", "oak apple" ], [ "oak gall", "oak gall" ] ], "synonyms": [ { "word": "bugallo" }, { "word": "coco" }, { "word": "carrabouxo" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kuˈɾuʃa/" }, { "ipa": "[kuˈɾu.ʃɐ]" }, { "rhymes": "-uʃa" }, { "ipa": "/ˈkɾuʃa/" }, { "ipa": "[ˈkɾu.ʃɐ]" }, { "rhymes": "-uʃa" } ], "word": "curuxa" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician feminine nouns", "Galician lemmas", "Galician nouns", "Galician terms derived from substrate languages", "Galician terms with IPA pronunciation", "Galician terms with unknown etymologies", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/uʃa", "Rhymes:Galician/uʃa/2 syllables", "Rhymes:Galician/uʃa/3 syllables", "gl:Birds" ], "derived": [ { "word": "Curuxal" }, { "word": "curuxeira" }, { "word": "Curuxeira" }, { "word": "Cruxeiras" }, { "word": "curuxo" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "gl", "2": "qfa-sub" }, "expansion": "substrate", "name": "der" } ], "etymology_text": "Unknown. Probably from a substrate language.", "forms": [ { "form": "curuxas", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "cruxa", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "curuxa f (plural curuxas)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "cu‧ru‧xa" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Because of certain rage\nI pilgrimaged along Europe\nI was sailing with tailwind\nbut I said to myself, geez!\nI've already seen the owl's tail\nand I'm look like a tortoise\nI'm getting back to my native corner", "ref": "1878, Francisco Añón, untitled", "roman": "volvome ao patrio corruncho", "text": "Por mor de certa rabuxa\npelengrinei por Europa\nmarexaba vento en popa\npero dixen ¡ai da puxa!\nxa lle vin o rabo á cruxa,\nando feito un sapo cuncho", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "barn owl (Tyto alba); a bird usually considered to bring bad or good luck" ], "links": [ [ "barn owl", "barn owl" ], [ "Tyto alba", "Tyto alba#Translingual" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "oak apple, oak gall" ], "links": [ [ "oak apple", "oak apple" ], [ "oak gall", "oak gall" ] ], "synonyms": [ { "word": "bugallo" }, { "word": "coco" }, { "word": "carrabouxo" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kuˈɾuʃa/" }, { "ipa": "[kuˈɾu.ʃɐ]" }, { "rhymes": "-uʃa" }, { "ipa": "/ˈkɾuʃa/" }, { "ipa": "[ˈkɾu.ʃɐ]" }, { "rhymes": "-uʃa" } ], "word": "curuxa" }
Download raw JSONL data for curuxa meaning in Galician (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-26 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.