"bugallo" meaning in Galician

See bugallo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /buˈɣaʎo̝/ Forms: bugallos [plural]
Etymology: Uncertain. Perhaps from Proto-Celtic *bul(l)aka-, whence Old Irish bolach (“swelling, blister”), influenced by Latin galla. Cognate with Portuguese bugalho Etymology templates: {{unc|gl}} Uncertain, {{der|gl|cel-pro|*bul(l)aka-}} Proto-Celtic *bul(l)aka-, {{cog|sga|bolach||swelling, blister}} Old Irish bolach (“swelling, blister”), {{m|la|galla}} galla, {{cog|pt|bugalho}} Portuguese bugalho Head templates: {{gl-noun|m}} bugallo m (plural bugallos)
  1. gall (chiefly the oak gall or oak apple) Tags: masculine Synonyms: bugalla, carrabouxo, coco, mazá de cuco
    Sense id: en-bugallo-gl-noun-TALM91rO Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 82 18
  2. (figurative) eyeball Tags: figuratively, masculine
    Sense id: en-bugallo-gl-noun-tg3CWU1v
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bugalho (english: reintegrationist) Derived forms: Bugallal, Bugalleira, Bugallido, Bugallo [surname]

Download JSON data for bugallo meaning in Galician (2.0kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Bugallal"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Bugalleira"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Bugallido"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "surname"
      ],
      "word": "Bugallo"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "cel-pro",
        "3": "*bul(l)aka-"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *bul(l)aka-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "bolach",
        "3": "",
        "4": "swelling, blister"
      },
      "expansion": "Old Irish bolach (“swelling, blister”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "galla"
      },
      "expansion": "galla",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "bugalho"
      },
      "expansion": "Portuguese bugalho",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain. Perhaps from Proto-Celtic *bul(l)aka-, whence Old Irish bolach (“swelling, blister”), influenced by Latin galla. Cognate with Portuguese bugalho",
  "forms": [
    {
      "form": "bugallos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "bugallo m (plural bugallos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "82 18",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gall (chiefly the oak gall or oak apple)"
      ],
      "id": "en-bugallo-gl-noun-TALM91rO",
      "links": [
        [
          "gall",
          "gall"
        ],
        [
          "oak gall",
          "oak gall"
        ],
        [
          "oak apple",
          "oak apple"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bugalla"
        },
        {
          "word": "carrabouxo"
        },
        {
          "word": "coco"
        },
        {
          "word": "mazá de cuco"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "eyeball"
      ],
      "id": "en-bugallo-gl-noun-tg3CWU1v",
      "links": [
        [
          "eyeball",
          "eyeball"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) eyeball"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/buˈɣaʎo̝/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "reintegrationist",
      "word": "bugalho"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "bugallo"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms derived from Proto-Celtic",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician terms with unknown etymologies"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Bugallal"
    },
    {
      "word": "Bugalleira"
    },
    {
      "word": "Bugallido"
    },
    {
      "tags": [
        "surname"
      ],
      "word": "Bugallo"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "cel-pro",
        "3": "*bul(l)aka-"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *bul(l)aka-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "bolach",
        "3": "",
        "4": "swelling, blister"
      },
      "expansion": "Old Irish bolach (“swelling, blister”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "galla"
      },
      "expansion": "galla",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "bugalho"
      },
      "expansion": "Portuguese bugalho",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain. Perhaps from Proto-Celtic *bul(l)aka-, whence Old Irish bolach (“swelling, blister”), influenced by Latin galla. Cognate with Portuguese bugalho",
  "forms": [
    {
      "form": "bugallos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "bugallo m (plural bugallos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "gall (chiefly the oak gall or oak apple)"
      ],
      "links": [
        [
          "gall",
          "gall"
        ],
        [
          "oak gall",
          "oak gall"
        ],
        [
          "oak apple",
          "oak apple"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bugalla"
        },
        {
          "word": "carrabouxo"
        },
        {
          "word": "coco"
        },
        {
          "word": "mazá de cuco"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "eyeball"
      ],
      "links": [
        [
          "eyeball",
          "eyeball"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) eyeball"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/buˈɣaʎo̝/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "reintegrationist",
      "word": "bugalho"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "bugallo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.