"capoeira" meaning in Galician

See capoeira in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [kɑpoˈejɾɐ], [kɑpʊˈejɾɐ] Forms: capoeiras [plural]
Etymology: Attested since 1707. From capón + -eira. Etymology templates: {{suffix|gl|capón|eira}} capón + -eira Head templates: {{gl-noun|f}} capoeira f (plural capoeiras)
  1. coop for fattening the capons, which was usually kept inside the house Tags: feminine
    Sense id: en-capoeira-gl-noun-MiWv~VmS
  2. flat surface over the oven, where this coop used to be Tags: feminine
    Sense id: en-capoeira-gl-noun-nHbkr7BD
  3. henhouse, coop Tags: feminine Synonyms: galiñeiro, poleiro
    Sense id: en-capoeira-gl-noun-GNGp9REH Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician terms suffixed with -eira Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 39 9 52 Disambiguation of Galician terms suffixed with -eira: 30 18 52
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: capón

Download JSON data for capoeira meaning in Galician (2.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "capón",
        "3": "eira"
      },
      "expansion": "capón + -eira",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since 1707. From capón + -eira.",
  "forms": [
    {
      "form": "capoeiras",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "capoeira f (plural capoeiras)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "capón"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "coop for fattening the capons, which was usually kept inside the house"
      ],
      "id": "en-capoeira-gl-noun-MiWv~VmS",
      "links": [
        [
          "coop",
          "coop"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "the tailor sat down on the oven's stone, which was behind the cauldron, and prepared a cigarette putting, while handling it, the paper on the lip, whilst the head of household was throwing a bunch of furzes into the fire",
          "ref": "1889, Xulio Alonso Sánchez, O Chufón",
          "text": "O xastre sentouse na capoeira, que por tras do caldeiro estaba, picou un cigarro, poñendo mentras o debullaba entre as maus, o papel no labeo, namentras que o patrón botaba un angazo de toxos no lume.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "flat surface over the oven, where this coop used to be"
      ],
      "id": "en-capoeira-gl-noun-nHbkr7BD",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "39 9 52",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 18 52",
          "kind": "other",
          "name": "Galician terms suffixed with -eira",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And so also I offer her\ntwo dozens loaves,\nsix muffins, ten hens that\nI have in the coop\nand a pair of capons\nthey'll give me Thursday",
          "ref": "1707, Salvador Francisco Roel, Entremés ao real e feliz parto da nosa raíña",
          "roman": "que m'àn de dar quintafeyra.",
          "text": "E pois eu tamén lle ofrezo\nduas ducias de regeyfas,\nseis moletes, dèz galiñas,\nque teño na capoeyra,\ne mais vn par de capòs",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "henhouse, coop"
      ],
      "id": "en-capoeira-gl-noun-GNGp9REH",
      "links": [
        [
          "henhouse",
          "henhouse"
        ],
        [
          "coop",
          "coop"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "galiñeiro"
        },
        {
          "word": "poleiro"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kɑpoˈejɾɐ]"
    },
    {
      "ipa": "[kɑpʊˈejɾɐ]"
    }
  ],
  "word": "capoeira"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician terms suffixed with -eira",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "capón",
        "3": "eira"
      },
      "expansion": "capón + -eira",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since 1707. From capón + -eira.",
  "forms": [
    {
      "form": "capoeiras",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "capoeira f (plural capoeiras)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "capón"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "coop for fattening the capons, which was usually kept inside the house"
      ],
      "links": [
        [
          "coop",
          "coop"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "the tailor sat down on the oven's stone, which was behind the cauldron, and prepared a cigarette putting, while handling it, the paper on the lip, whilst the head of household was throwing a bunch of furzes into the fire",
          "ref": "1889, Xulio Alonso Sánchez, O Chufón",
          "text": "O xastre sentouse na capoeira, que por tras do caldeiro estaba, picou un cigarro, poñendo mentras o debullaba entre as maus, o papel no labeo, namentras que o patrón botaba un angazo de toxos no lume.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "flat surface over the oven, where this coop used to be"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And so also I offer her\ntwo dozens loaves,\nsix muffins, ten hens that\nI have in the coop\nand a pair of capons\nthey'll give me Thursday",
          "ref": "1707, Salvador Francisco Roel, Entremés ao real e feliz parto da nosa raíña",
          "roman": "que m'àn de dar quintafeyra.",
          "text": "E pois eu tamén lle ofrezo\nduas ducias de regeyfas,\nseis moletes, dèz galiñas,\nque teño na capoeyra,\ne mais vn par de capòs",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "henhouse, coop"
      ],
      "links": [
        [
          "henhouse",
          "henhouse"
        ],
        [
          "coop",
          "coop"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "galiñeiro"
        },
        {
          "word": "poleiro"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kɑpoˈejɾɐ]"
    },
    {
      "ipa": "[kɑpʊˈejɾɐ]"
    }
  ],
  "word": "capoeira"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.