"calo" meaning in Galician

See calo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈkɑlʊ] Forms: calos [plural]
Etymology: Attested since circa 1390. From Latin callum (“callus”), from Proto-Indo-European *kal (“hard”). Etymology templates: {{inh|gl|la|callum|t=callus}} Latin callum (“callus”), {{inh|gl|ine-pro|*kal|t=hard}} Proto-Indo-European *kal (“hard”) Head templates: {{gl-noun|m}} calo m (plural calos)
  1. callus (hardened area of the skin) Tags: masculine
    Sense id: en-calo-gl-noun-4i1bekb6
  2. callus (material occurring in bone fractures) Tags: masculine
    Sense id: en-calo-gl-noun-blga2pCd
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb

Head templates: {{head|gl|verb form}} calo
  1. first-person singular present indicative of calar Tags: first-person, form-of, indicative, present, singular Form of: calar
    Sense id: en-calo-gl-verb-SHGijVfl Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 18 9 73
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Download JSON data for calo meaning in Galician (2.3kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "callum",
        "t": "callus"
      },
      "expansion": "Latin callum (“callus”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*kal",
        "t": "hard"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *kal (“hard”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since circa 1390. From Latin callum (“callus”), from Proto-Indo-European *kal (“hard”).",
  "forms": [
    {
      "form": "calos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "calo m (plural calos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "And so many times he rested on his knees that day praying God, that he brought calluses on them",
          "ref": "1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago, Madrid: C.S.I.C., page 19",
          "text": "Et tãtas vezes ficou os jeonllos ẽno dia fazẽdo oraçõ a Deus, que tragia en eles calos",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "that she had more calluses in the cunt\nthan a blacksmith in his hands",
          "ref": "20th century, a folk song (profanity)",
          "roman": "Told another from Xustáns",
          "text": "Unha vella de Taboadelo\ndíxolle a outra de Xustáns\nque tiña máis calos na cona\nque o ferreiro ten nas mans\nAn old woman from Taboadelo",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "callus (hardened area of the skin)"
      ],
      "id": "en-calo-gl-noun-4i1bekb6",
      "links": [
        [
          "callus",
          "callus"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "callus (material occurring in bone fractures)"
      ],
      "id": "en-calo-gl-noun-blga2pCd",
      "links": [
        [
          "callus",
          "callus"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkɑlʊ]"
    }
  ],
  "word": "calo"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "calo",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "18 9 73",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "calar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present indicative of calar"
      ],
      "id": "en-calo-gl-verb-SHGijVfl",
      "links": [
        [
          "calar",
          "calar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "calo"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Proto-Indo-European",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Proto-Indo-European",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician verb forms"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "callum",
        "t": "callus"
      },
      "expansion": "Latin callum (“callus”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*kal",
        "t": "hard"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *kal (“hard”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since circa 1390. From Latin callum (“callus”), from Proto-Indo-European *kal (“hard”).",
  "forms": [
    {
      "form": "calos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "calo m (plural calos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And so many times he rested on his knees that day praying God, that he brought calluses on them",
          "ref": "1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago, Madrid: C.S.I.C., page 19",
          "text": "Et tãtas vezes ficou os jeonllos ẽno dia fazẽdo oraçõ a Deus, que tragia en eles calos",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "that she had more calluses in the cunt\nthan a blacksmith in his hands",
          "ref": "20th century, a folk song (profanity)",
          "roman": "Told another from Xustáns",
          "text": "Unha vella de Taboadelo\ndíxolle a outra de Xustáns\nque tiña máis calos na cona\nque o ferreiro ten nas mans\nAn old woman from Taboadelo",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "callus (hardened area of the skin)"
      ],
      "links": [
        [
          "callus",
          "callus"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "callus (material occurring in bone fractures)"
      ],
      "links": [
        [
          "callus",
          "callus"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkɑlʊ]"
    }
  ],
  "word": "calo"
}

{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician verb forms"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "calo",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "calar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present indicative of calar"
      ],
      "links": [
        [
          "calar",
          "calar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "calo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.