"bordón" meaning in Galician

See bordón in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /boɾˈðoŋ/ Forms: bordóns [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese bordon (13th century, Cantigas de Santa Maria); probably from Old French bourdon (“mullet, staff”), probably from Late Latin burdō (“mule”). Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|bordon}} Old Galician-Portuguese bordon, {{bor|gl|fro|bourdon|t=mullet, staff}} Old French bourdon (“mullet, staff”), {{der|gl|LL.|burdō|t=mule}} Late Latin burdō (“mule”) Head templates: {{gl-noun|m}} bordón m (plural bordóns)
  1. cane, staff used by pilgrims Tags: masculine
    Sense id: en-bordón-gl-noun-t4yxsBUN Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 52 48
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: /boɾˈðoŋ/ Forms: bordóns [plural]
Etymology: From Old French bordon (“bumblebee; musical instrument”). Etymology templates: {{bor|gl|fro|bordon|t=bumblebee; musical instrument}} Old French bordon (“bumblebee; musical instrument”) Head templates: {{gl-noun|m}} bordón m (plural bordóns)
  1. (music) in a musical instrument, its thickest string, which produces the lowest tones Tags: masculine Categories (topical): Music
    Sense id: en-bordón-gl-noun-f-fYGi9R Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 52 48 Topics: entertainment, lifestyle, music
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Download JSON data for bordón meaning in Galician (2.7kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "bordon"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese bordon",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "fro",
        "3": "bourdon",
        "t": "mullet, staff"
      },
      "expansion": "Old French bourdon (“mullet, staff”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "LL.",
        "3": "burdō",
        "t": "mule"
      },
      "expansion": "Late Latin burdō (“mule”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese bordon (13th century, Cantigas de Santa Maria); probably from Old French bourdon (“mullet, staff”), probably from Late Latin burdō (“mule”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bordóns",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "bordón m (plural bordóns)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cane, staff used by pilgrims"
      ],
      "id": "en-bordón-gl-noun-t4yxsBUN",
      "links": [
        [
          "cane",
          "cane"
        ],
        [
          "staff",
          "staff"
        ],
        [
          "pilgrim",
          "pilgrim"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/boɾˈðoŋ/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "bordón"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "fro",
        "3": "bordon",
        "t": "bumblebee; musical instrument"
      },
      "expansion": "Old French bordon (“bumblebee; musical instrument”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old French bordon (“bumblebee; musical instrument”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bordóns",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "bordón m (plural bordóns)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "gl",
          "name": "Music",
          "orig": "gl:Music",
          "parents": [
            "Art",
            "Sound",
            "Culture",
            "Energy",
            "Society",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in a musical instrument, its thickest string, which produces the lowest tones"
      ],
      "id": "en-bordón-gl-noun-f-fYGi9R",
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "thickest",
          "thickest"
        ],
        [
          "string",
          "string"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(music) in a musical instrument, its thickest string, which produces the lowest tones"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/boɾˈðoŋ/"
    }
  ],
  "word": "bordón"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms borrowed from Old French",
    "Galician terms derived from Late Latin",
    "Galician terms derived from Old French",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "bordon"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese bordon",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "fro",
        "3": "bourdon",
        "t": "mullet, staff"
      },
      "expansion": "Old French bourdon (“mullet, staff”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "LL.",
        "3": "burdō",
        "t": "mule"
      },
      "expansion": "Late Latin burdō (“mule”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese bordon (13th century, Cantigas de Santa Maria); probably from Old French bourdon (“mullet, staff”), probably from Late Latin burdō (“mule”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bordóns",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "bordón m (plural bordóns)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "cane, staff used by pilgrims"
      ],
      "links": [
        [
          "cane",
          "cane"
        ],
        [
          "staff",
          "staff"
        ],
        [
          "pilgrim",
          "pilgrim"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/boɾˈðoŋ/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "bordón"
}

{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms borrowed from Old French",
    "Galician terms derived from Old French",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "fro",
        "3": "bordon",
        "t": "bumblebee; musical instrument"
      },
      "expansion": "Old French bordon (“bumblebee; musical instrument”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old French bordon (“bumblebee; musical instrument”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bordóns",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "bordón m (plural bordóns)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "gl:Music"
      ],
      "glosses": [
        "in a musical instrument, its thickest string, which produces the lowest tones"
      ],
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "thickest",
          "thickest"
        ],
        [
          "string",
          "string"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(music) in a musical instrument, its thickest string, which produces the lowest tones"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/boɾˈðoŋ/"
    }
  ],
  "word": "bordón"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.