"boga" meaning in Galician

See boga in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈbɔɣa̝/ Forms: bogas [plural]
Etymology: From Late Latin bōca, from Ancient Greek βῶκα (bôka), accusative of βῶξ (bôx), a contracted form of βόαξ (bóax), from βοῦς (boûs, “ox”) + ὤψ (ṓps, “eye”). Etymology templates: {{inh|gl|LL.|bōca}} Late Latin bōca, {{der|gl|grc|βῶκα}} Ancient Greek βῶκα (bôka) Head templates: {{gl-noun|m}} boga m (plural bogas)
  1. bogue (Boops boops) Tags: masculine
    Sense id: en-boga-gl-noun-A0WXWf7p Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician nouns with irregular gender, Fish Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 92 4 4 Disambiguation of Galician nouns with irregular gender: 47 27 27 Disambiguation of Fish: 51 49 0
  2. northern straight-mouth nase (Pseudochondrostoma duriense) Tags: masculine
    Sense id: en-boga-gl-noun-sBt9DEqM Categories (other): Fish Disambiguation of Fish: 51 49 0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

Forms: bogas [plural]
Etymology: Ultimately from Proto-Germanic *baugaz (“ring”). Compare Asturian boga, Occitan bauc. Etymology templates: {{der|gl|gem-pro|*baugaz|t=ring}} Proto-Germanic *baugaz (“ring”), {{cog|ast|boga}} Asturian boga, {{cog|oc|bauc}} Occitan bauc Head templates: {{gl-noun|m}} boga m (plural bogas)
  1. trip hammer's clamp Tags: masculine
    Sense id: en-boga-gl-noun-dK-ZpcGU
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2
{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "LL.",
        "3": "bōca"
      },
      "expansion": "Late Latin bōca",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "grc",
        "3": "βῶκα"
      },
      "expansion": "Ancient Greek βῶκα (bôka)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Late Latin bōca, from Ancient Greek βῶκα (bôka), accusative of βῶξ (bôx), a contracted form of βόαξ (bóax), from βοῦς (boûs, “ox”) + ὤψ (ṓps, “eye”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bogas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "boga m (plural bogas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "92 4 4",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 27 27",
          "kind": "other",
          "name": "Galician nouns with irregular gender",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 49 0",
          "kind": "other",
          "langcode": "gl",
          "name": "Fish",
          "orig": "gl:Fish",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              62,
              67
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              44
            ]
          ],
          "english": "The head of the wrasse she places before you, and that of the bogue, before your mother-in-law",
          "ref": "1555, Hernán Núñez, Refranes en Romance:",
          "text": "A cabeça do budio, ante ti a põ, y a da boga, ante tua sogra",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bogue (Boops boops)"
      ],
      "id": "en-boga-gl-noun-A0WXWf7p",
      "links": [
        [
          "bogue",
          "bogue"
        ],
        [
          "Boops boops",
          "Boops boops#Translingual"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "51 49 0",
          "kind": "other",
          "langcode": "gl",
          "name": "Fish",
          "orig": "gl:Fish",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "northern straight-mouth nase (Pseudochondrostoma duriense)"
      ],
      "id": "en-boga-gl-noun-sBt9DEqM",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɔɣa̝/"
    }
  ],
  "word": "boga"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*baugaz",
        "t": "ring"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *baugaz (“ring”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ast",
        "2": "boga"
      },
      "expansion": "Asturian boga",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "oc",
        "2": "bauc"
      },
      "expansion": "Occitan bauc",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ultimately from Proto-Germanic *baugaz (“ring”). Compare Asturian boga, Occitan bauc.",
  "forms": [
    {
      "form": "bogas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "boga m (plural bogas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "trip hammer's clamp"
      ],
      "id": "en-boga-gl-noun-dK-ZpcGU",
      "links": [
        [
          "trip hammer",
          "trip hammer"
        ],
        [
          "clamp",
          "clamp"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "boga"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with irregular gender",
    "Galician terms derived from Ancient Greek",
    "Galician terms derived from Late Latin",
    "Galician terms derived from Proto-Germanic",
    "Galician terms inherited from Late Latin",
    "Pages with 22 entries",
    "Pages with entries",
    "gl:Fish"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "LL.",
        "3": "bōca"
      },
      "expansion": "Late Latin bōca",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "grc",
        "3": "βῶκα"
      },
      "expansion": "Ancient Greek βῶκα (bôka)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Late Latin bōca, from Ancient Greek βῶκα (bôka), accusative of βῶξ (bôx), a contracted form of βόαξ (bóax), from βοῦς (boûs, “ox”) + ὤψ (ṓps, “eye”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bogas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "boga m (plural bogas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              62,
              67
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              44
            ]
          ],
          "english": "The head of the wrasse she places before you, and that of the bogue, before your mother-in-law",
          "ref": "1555, Hernán Núñez, Refranes en Romance:",
          "text": "A cabeça do budio, ante ti a põ, y a da boga, ante tua sogra",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bogue (Boops boops)"
      ],
      "links": [
        [
          "bogue",
          "bogue"
        ],
        [
          "Boops boops",
          "Boops boops#Translingual"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Entries missing English vernacular names of taxa",
        "Entries using missing taxonomic name (species)"
      ],
      "glosses": [
        "northern straight-mouth nase (Pseudochondrostoma duriense)"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɔɣa̝/"
    }
  ],
  "word": "boga"
}

{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with irregular gender",
    "Galician terms derived from Proto-Germanic",
    "Pages with 22 entries",
    "Pages with entries",
    "gl:Fish"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*baugaz",
        "t": "ring"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *baugaz (“ring”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ast",
        "2": "boga"
      },
      "expansion": "Asturian boga",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "oc",
        "2": "bauc"
      },
      "expansion": "Occitan bauc",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ultimately from Proto-Germanic *baugaz (“ring”). Compare Asturian boga, Occitan bauc.",
  "forms": [
    {
      "form": "bogas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "boga m (plural bogas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "trip hammer's clamp"
      ],
      "links": [
        [
          "trip hammer",
          "trip hammer"
        ],
        [
          "clamp",
          "clamp"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "boga"
}

Download raw JSONL data for boga meaning in Galician (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-18 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.