See billa in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "billote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "billa" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese billa", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "qsb-ibe", "3": "-" }, "expansion": "a pre-Roman substrate of Iberia", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "fro", "3": "bille", "4": "", "5": "stick" }, "expansion": "Old French bille (“stick”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "cel-pro", "3": "*belyom", "4": "", "5": "tree; trunk" }, "expansion": "Proto-Celtic *belyom (“tree; trunk”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese billa (13th century, Cantigas de Santa Maria), either from a pre-Roman substrate of Iberia or from Old French bille (“stick”); ultimately from Proto-Celtic *belyom (“tree; trunk”).", "forms": [ { "form": "billas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "billa f (plural billas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "billarda" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "67 20 14", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 14 10", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 14 10", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "spigot" ], "id": "en-billa-gl-noun-bqHyOLQs", "links": [ [ "spigot", "spigot" ] ], "synonyms": [ { "word": "espicho" }, { "word": "espita" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "they ran into the wine cellar and opened the barrels; they took away cauldrons and pots filled with wine, leaving the faucets open so that all the wine slipped away by the cellar", "ref": "1810, José Fernández y Neira, Proezas de Galicia, Pontevedra: Bibliófilos Gallegos, page 6:", "text": "e correndo vanchese á bodega, abrironche as pipas, e sacaronche cheos de viño os caldeiros e olas, deixando abertas as billas, de maneira que todo o viño se foi pola bodega", "type": "quote" } ], "glosses": [ "faucet" ], "id": "en-billa-gl-noun-9AtMUkHG", "links": [ [ "faucet", "faucet" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "stick" ], "id": "en-billa-gl-noun-j1PdkUzt", "links": [ [ "stick", "stick" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈbiʎɐ]" } ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria", "gl:billa" ], "word": "billa" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician feminine nouns", "Galician lemmas", "Galician nouns", "Galician terms borrowed from Old French", "Galician terms derived from Old French", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms derived from Proto-Celtic", "Galician terms derived from a pre-Roman substrate of Iberia", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Pages with 5 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "billote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "billa" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese billa", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "qsb-ibe", "3": "-" }, "expansion": "a pre-Roman substrate of Iberia", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "fro", "3": "bille", "4": "", "5": "stick" }, "expansion": "Old French bille (“stick”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "cel-pro", "3": "*belyom", "4": "", "5": "tree; trunk" }, "expansion": "Proto-Celtic *belyom (“tree; trunk”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese billa (13th century, Cantigas de Santa Maria), either from a pre-Roman substrate of Iberia or from Old French bille (“stick”); ultimately from Proto-Celtic *belyom (“tree; trunk”).", "forms": [ { "form": "billas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "billa f (plural billas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "billarda" } ], "senses": [ { "glosses": [ "spigot" ], "links": [ [ "spigot", "spigot" ] ], "synonyms": [ { "word": "espicho" }, { "word": "espita" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Galician terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "they ran into the wine cellar and opened the barrels; they took away cauldrons and pots filled with wine, leaving the faucets open so that all the wine slipped away by the cellar", "ref": "1810, José Fernández y Neira, Proezas de Galicia, Pontevedra: Bibliófilos Gallegos, page 6:", "text": "e correndo vanchese á bodega, abrironche as pipas, e sacaronche cheos de viño os caldeiros e olas, deixando abertas as billas, de maneira que todo o viño se foi pola bodega", "type": "quote" } ], "glosses": [ "faucet" ], "links": [ [ "faucet", "faucet" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "stick" ], "links": [ [ "stick", "stick" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈbiʎɐ]" } ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria", "gl:billa" ], "word": "billa" }
Download raw JSONL data for billa meaning in Galician (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.