"baixar da póla" meaning in Galician

See baixar da póla in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: baixo da póla [first-person, present, singular], baixei da póla [first-person, preterite, singular], baixado da póla [participle, past]
Etymology: Literally, “to descend from the branch”. Etymology templates: {{m-g|to descend from the branch}} “to descend from the branch”, {{lit|to descend from the branch}} Literally, “to descend from the branch” Head templates: {{gl-verb}} baixar da póla (first-person singular present baixo da póla, first-person singular preterite baixei da póla, past participle baixado da póla)
  1. (idiomatic) to become aware of a particular situation; to stop having one's head in the clouds Tags: idiomatic
    Sense id: en-baixar_da_póla-gl-verb-GuB49ADY Categories (other): Galician entries with incorrect language header

Download JSON data for baixar da póla meaning in Galician (1.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to descend from the branch"
      },
      "expansion": "“to descend from the branch”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to descend from the branch"
      },
      "expansion": "Literally, “to descend from the branch”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to descend from the branch”.",
  "forms": [
    {
      "form": "baixo da póla",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "baixei da póla",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "baixado da póla",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "baixar da póla (first-person singular present baixo da póla, first-person singular preterite baixei da póla, past participle baixado da póla)",
      "name": "gl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to become aware of a particular situation; to stop having one's head in the clouds"
      ],
      "id": "en-baixar_da_póla-gl-verb-GuB49ADY",
      "links": [
        [
          "head in the clouds",
          "head in the clouds"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to become aware of a particular situation; to stop having one's head in the clouds"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "baixar da póla"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to descend from the branch"
      },
      "expansion": "“to descend from the branch”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to descend from the branch"
      },
      "expansion": "Literally, “to descend from the branch”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to descend from the branch”.",
  "forms": [
    {
      "form": "baixo da póla",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "baixei da póla",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "baixado da póla",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "baixar da póla (first-person singular present baixo da póla, first-person singular preterite baixei da póla, past participle baixado da póla)",
      "name": "gl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician idioms",
        "Galician lemmas",
        "Galician multiword terms",
        "Galician verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to become aware of a particular situation; to stop having one's head in the clouds"
      ],
      "links": [
        [
          "head in the clouds",
          "head in the clouds"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to become aware of a particular situation; to stop having one's head in the clouds"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "baixar da póla"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-31 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (91e95e7 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.