"asubío" meaning in Galician

See asubío in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [asuˈβi.ʊ] Forms: asubíos [plural]
Etymology: Back-formation from asubiar. Cognate with Portuguese assobio. Etymology templates: {{back-formation|gl|asubiar}} Back-formation from asubiar, {{cog|pt|assobio}} Portuguese assobio Head templates: {{gl-noun|m}} asubío m (plural asubíos)
  1. whistle (instrument) Tags: masculine Synonyms: chifre, pito
    Sense id: en-asubío-gl-noun-O~KlOYqo Categories (other): Galician back-formations Disambiguation of Galician back-formations: 71 8 21
  2. whistle (sound) Tags: masculine Synonyms: silbo
    Sense id: en-asubío-gl-noun-OKjaj~5k
  3. hiss Tags: masculine
    Sense id: en-asubío-gl-noun-yUpomchH
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: asubiote
Etymology number: 1

Verb

Head templates: {{head|gl|verb form}} asubío
  1. first-person singular present indicative of asubiar Tags: first-person, form-of, indicative, present, singular Form of: asubiar
    Sense id: en-asubío-gl-verb-ycZPmFD1 Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 34 3 5 58 Disambiguation of Pages with 1 entry: 20 5 6 69 Disambiguation of Pages with entries: 32 4 5 60
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "asubiote"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "asubiar"
      },
      "expansion": "Back-formation from asubiar",
      "name": "back-formation"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "assobio"
      },
      "expansion": "Portuguese assobio",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Back-formation from asubiar. Cognate with Portuguese assobio.",
  "forms": [
    {
      "form": "asubíos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "asubío m (plural asubíos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "71 8 21",
          "kind": "other",
          "name": "Galician back-formations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "whistle (instrument)"
      ],
      "id": "en-asubío-gl-noun-O~KlOYqo",
      "links": [
        [
          "whistle",
          "whistle"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "chifre"
        },
        {
          "word": "pito"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "whistle (sound)"
      ],
      "id": "en-asubío-gl-noun-OKjaj~5k",
      "links": [
        [
          "whistle",
          "whistle"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "silbo"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "And I am wondering where such message and though and word came from, and why would a man want to hear horns playing and shouting and screams and boos and hisses at him",
          "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 503:",
          "text": "Et fáçome marauillado onde seýo tal rrecado et tal siso et tal paráuoa, et por quanto quirría oýr tanger õme enpús de ssy cornos et braados et gritos et apupos et asouj́os leuantados",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hiss"
      ],
      "id": "en-asubío-gl-noun-yUpomchH",
      "links": [
        [
          "hiss",
          "hiss"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[asuˈβi.ʊ]"
    }
  ],
  "word": "asubío"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "asubío",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "34 3 5 58",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 5 6 69",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 4 5 60",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "asubiar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present indicative of asubiar"
      ],
      "id": "en-asubío-gl-verb-ycZPmFD1",
      "links": [
        [
          "asubiar",
          "asubiar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "asubío"
}
{
  "categories": [
    "Galician back-formations",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician verb forms",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "asubiote"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "asubiar"
      },
      "expansion": "Back-formation from asubiar",
      "name": "back-formation"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "assobio"
      },
      "expansion": "Portuguese assobio",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Back-formation from asubiar. Cognate with Portuguese assobio.",
  "forms": [
    {
      "form": "asubíos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "asubío m (plural asubíos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "whistle (instrument)"
      ],
      "links": [
        [
          "whistle",
          "whistle"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "chifre"
        },
        {
          "word": "pito"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "whistle (sound)"
      ],
      "links": [
        [
          "whistle",
          "whistle"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "silbo"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And I am wondering where such message and though and word came from, and why would a man want to hear horns playing and shouting and screams and boos and hisses at him",
          "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 503:",
          "text": "Et fáçome marauillado onde seýo tal rrecado et tal siso et tal paráuoa, et por quanto quirría oýr tanger õme enpús de ssy cornos et braados et gritos et apupos et asouj́os leuantados",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hiss"
      ],
      "links": [
        [
          "hiss",
          "hiss"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[asuˈβi.ʊ]"
    }
  ],
  "word": "asubío"
}

{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician verb forms",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "asubío",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "asubiar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present indicative of asubiar"
      ],
      "links": [
        [
          "asubiar",
          "asubiar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "asubío"
}

Download raw JSONL data for asubío meaning in Galician (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.