"aparello" meaning in Galician

See aparello in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /apaˈɾeʎo̝/ Forms: aparellos [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese aparello (13th century, Cantigas de Santa Maria), back-formation from aparellar (“to equip”). Compare Portuguese aparelho, Spanish aparejo. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|aparello}} Old Galician-Portuguese aparello, {{back-formation|gl|aparellar|nocap=1|t=to equip}} back-formation from aparellar (“to equip”), {{cog|pt|aparelho}} Portuguese aparelho, {{cog|es|aparejo}} Spanish aparejo Head templates: {{gl-noun|m}} aparello m (plural aparellos)
  1. device; apparatus; gear Tags: masculine
    Sense id: en-aparello-gl-noun-ut6isxst
  2. (fishing) tackle Tags: masculine Categories (topical): Fishing
    Sense id: en-aparello-gl-noun-zqs4pb6l Categories (other): Galician back-formations Disambiguation of Galician back-formations: 6 38 19 37 Topics: fishing, hobbies, lifestyle
  3. (in the plural) horse tack Tags: in-plural, masculine
    Sense id: en-aparello-gl-noun-bDXiVu4d Categories (other): Galician back-formations Disambiguation of Galician back-formations: 6 38 19 37
  4. (nautical, frequently in the plural) rigging Tags: masculine Categories (topical): Nautical
    Sense id: en-aparello-gl-noun-HxOYoLxo Categories (other): Galician back-formations Disambiguation of Galician back-formations: 6 38 19 37 Topics: nautical, transport
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: aparelho (english: Reintegrationist) Derived forms: aparelloa Related terms: aparellado, aparellador, aparellar
Etymology number: 1

Verb

Head templates: {{head|gl|verb form}} aparello
  1. first-person singular present indicative of aparellar Tags: first-person, form-of, indicative, present, singular Form of: aparellar
    Sense id: en-aparello-gl-verb-bw2m4UIt Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 2 21 23 19 36
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: aparelho (english: Reintegrationist)
Etymology number: 2

Inflected forms

Download JSON data for aparello meaning in Galician (5.0kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "aparelloa"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "aparello"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese aparello",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "aparellar",
        "nocap": "1",
        "t": "to equip"
      },
      "expansion": "back-formation from aparellar (“to equip”)",
      "name": "back-formation"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "aparelho"
      },
      "expansion": "Portuguese aparelho",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "aparejo"
      },
      "expansion": "Spanish aparejo",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese aparello (13th century, Cantigas de Santa Maria), back-formation from aparellar (“to equip”). Compare Portuguese aparelho, Spanish aparejo.",
  "forms": [
    {
      "form": "aparellos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "aparello m (plural aparellos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "aparellado"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "aparellador"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "aparellar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "device; apparatus; gear"
      ],
      "id": "en-aparello-gl-noun-ut6isxst",
      "links": [
        [
          "device",
          "device"
        ],
        [
          "apparatus",
          "apparatus"
        ],
        [
          "gear",
          "gear"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "gl",
          "name": "Fishing",
          "orig": "gl:Fishing",
          "parents": [
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "6 38 19 37",
          "kind": "other",
          "name": "Galician back-formations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "tackle"
      ],
      "id": "en-aparello-gl-noun-zqs4pb6l",
      "links": [
        [
          "fishing",
          "fishing#Noun"
        ],
        [
          "tackle",
          "tackle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(fishing) tackle"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "fishing",
        "hobbies",
        "lifestyle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "6 38 19 37",
          "kind": "other",
          "name": "Galician back-formations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1458, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 357",
          "roman": "they went and took from the merchants and innkeepers of Arzúa and Dúas Casas twenty-one packsaddle nags with their respective tacks",
          "text": "foran en tomar aos mercadores e tauerneiros d'Arçúa et das Duas Casas viinte e hun roçín d'albardas con senos aparellos",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "horse tack"
      ],
      "id": "en-aparello-gl-noun-bDXiVu4d",
      "links": [
        [
          "horse",
          "horse"
        ],
        [
          "tack",
          "tack"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(in the plural) horse tack"
      ],
      "tags": [
        "in-plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "gl",
          "name": "Nautical",
          "orig": "gl:Nautical",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "6 38 19 37",
          "kind": "other",
          "name": "Galician back-formations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "my said clinker ship with the following gear, that is: three anchors and one grappling hook of iron, with their windlasses, and a hawser made of hemp and a new rope of esparto, and an old one also of esparto, with its set of sails, composed of three minor sails and a mainsail, with all the additional rigging",
          "roman": "o dito meu trincado suso escripto, con estes aparellos seguintes, conven a saber: tres ancoras et hũu arpeo de ferro con seus eixos et hũa gindaresa de fio de canavo et hũu estrenque d'esparto novo et hũu estrenque vello d'esparto, et con seu treu que son tres monetas et hũu papafigo et con todos los outros seus aparellos",
          "text": "1433, Ángel Rodríguez González & José Armas Castro (eds.), Minutario notarial de Pontevedra (1433-1435). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 53",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rigging"
      ],
      "id": "en-aparello-gl-noun-HxOYoLxo",
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "rigging",
          "rigging"
        ]
      ],
      "qualifier": "frequently in the plural",
      "raw_glosses": [
        "(nautical, frequently in the plural) rigging"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/apaˈɾeʎo̝/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "english": "Reintegrationist",
      "word": "aparelho"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "aparello"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "aparello",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 21 23 19 36",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "aparellar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present indicative of aparellar"
      ],
      "id": "en-aparello-gl-verb-bw2m4UIt",
      "links": [
        [
          "aparellar",
          "aparellar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "english": "Reintegrationist",
      "word": "aparelho"
    }
  ],
  "word": "aparello"
}
{
  "categories": [
    "Galician back-formations",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician verb forms"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aparelloa"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "aparello"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese aparello",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "aparellar",
        "nocap": "1",
        "t": "to equip"
      },
      "expansion": "back-formation from aparellar (“to equip”)",
      "name": "back-formation"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "aparelho"
      },
      "expansion": "Portuguese aparelho",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "aparejo"
      },
      "expansion": "Spanish aparejo",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese aparello (13th century, Cantigas de Santa Maria), back-formation from aparellar (“to equip”). Compare Portuguese aparelho, Spanish aparejo.",
  "forms": [
    {
      "form": "aparellos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "aparello m (plural aparellos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "aparellado"
    },
    {
      "word": "aparellador"
    },
    {
      "word": "aparellar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "device; apparatus; gear"
      ],
      "links": [
        [
          "device",
          "device"
        ],
        [
          "apparatus",
          "apparatus"
        ],
        [
          "gear",
          "gear"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "gl:Fishing"
      ],
      "glosses": [
        "tackle"
      ],
      "links": [
        [
          "fishing",
          "fishing#Noun"
        ],
        [
          "tackle",
          "tackle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(fishing) tackle"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "fishing",
        "hobbies",
        "lifestyle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1458, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 357",
          "roman": "they went and took from the merchants and innkeepers of Arzúa and Dúas Casas twenty-one packsaddle nags with their respective tacks",
          "text": "foran en tomar aos mercadores e tauerneiros d'Arçúa et das Duas Casas viinte e hun roçín d'albardas con senos aparellos",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "horse tack"
      ],
      "links": [
        [
          "horse",
          "horse"
        ],
        [
          "tack",
          "tack"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(in the plural) horse tack"
      ],
      "tags": [
        "in-plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "gl:Nautical"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "my said clinker ship with the following gear, that is: three anchors and one grappling hook of iron, with their windlasses, and a hawser made of hemp and a new rope of esparto, and an old one also of esparto, with its set of sails, composed of three minor sails and a mainsail, with all the additional rigging",
          "roman": "o dito meu trincado suso escripto, con estes aparellos seguintes, conven a saber: tres ancoras et hũu arpeo de ferro con seus eixos et hũa gindaresa de fio de canavo et hũu estrenque d'esparto novo et hũu estrenque vello d'esparto, et con seu treu que son tres monetas et hũu papafigo et con todos los outros seus aparellos",
          "text": "1433, Ángel Rodríguez González & José Armas Castro (eds.), Minutario notarial de Pontevedra (1433-1435). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 53",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rigging"
      ],
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "rigging",
          "rigging"
        ]
      ],
      "qualifier": "frequently in the plural",
      "raw_glosses": [
        "(nautical, frequently in the plural) rigging"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/apaˈɾeʎo̝/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "Reintegrationist",
      "word": "aparelho"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "aparello"
}

{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician verb forms"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "aparello",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "aparellar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present indicative of aparellar"
      ],
      "links": [
        [
          "aparellar",
          "aparellar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "Reintegrationist",
      "word": "aparelho"
    }
  ],
  "word": "aparello"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.