"andar nas verzas" meaning in Galician

See andar nas verzas in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: ando nas verzas [first-person, present, singular], andei nas verzas [first-person, preterite, singular], andado nas verzas [participle, past]
Etymology: Literally, “to be walking (working) among the cabbages”. Etymology templates: {{m-g|to be walking (working) among the cabbages}} “to be walking (working) among the cabbages”, {{lit|to be walking (working) among the cabbages}} Literally, “to be walking (working) among the cabbages” Head templates: {{gl-verb}} andar nas verzas (first-person singular present ando nas verzas, first-person singular preterite andei nas verzas, past participle andado nas verzas)
  1. (idiomatic) to have the head in the clouds Tags: idiomatic Synonyms: estar nas verzas
    Sense id: en-andar_nas_verzas-gl-verb-CRan6YrK Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to be walking (working) among the cabbages"
      },
      "expansion": "“to be walking (working) among the cabbages”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to be walking (working) among the cabbages"
      },
      "expansion": "Literally, “to be walking (working) among the cabbages”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to be walking (working) among the cabbages”.",
  "forms": [
    {
      "form": "ando nas verzas",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "andei nas verzas",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "andado nas verzas",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "andar nas verzas (first-person singular present ando nas verzas, first-person singular preterite andei nas verzas, past participle andado nas verzas)",
      "name": "gl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In any case, the priest had his head in the clouds, more attentive to the devil knows what. Or perhaps was it the prompter Holy Ghost who had his head in the clouds? Confused, he was getting lost on his preaching, saying nonsenses.",
          "ref": "2015, Marcelino Salgueiro Rodríguez, Volframio, música e profecías, Andavira, →ISBN, page 136:",
          "text": "En calquera caso, o cura andaba nas verzas, máis atento sabe o demo a que. Ou era o Espírito Santo apuntador o que andaba nas verzas? Feito unha choca, perdíase na ilación da predicación, con cousas sen sentido.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have the head in the clouds"
      ],
      "id": "en-andar_nas_verzas-gl-verb-CRan6YrK",
      "links": [
        [
          "head in the clouds",
          "head in the clouds"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to have the head in the clouds"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "estar nas verzas"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "andar nas verzas"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to be walking (working) among the cabbages"
      },
      "expansion": "“to be walking (working) among the cabbages”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to be walking (working) among the cabbages"
      },
      "expansion": "Literally, “to be walking (working) among the cabbages”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to be walking (working) among the cabbages”.",
  "forms": [
    {
      "form": "ando nas verzas",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "andei nas verzas",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "andado nas verzas",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "andar nas verzas (first-person singular present ando nas verzas, first-person singular preterite andei nas verzas, past participle andado nas verzas)",
      "name": "gl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician idioms",
        "Galician lemmas",
        "Galician multiword terms",
        "Galician terms with quotations",
        "Galician verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In any case, the priest had his head in the clouds, more attentive to the devil knows what. Or perhaps was it the prompter Holy Ghost who had his head in the clouds? Confused, he was getting lost on his preaching, saying nonsenses.",
          "ref": "2015, Marcelino Salgueiro Rodríguez, Volframio, música e profecías, Andavira, →ISBN, page 136:",
          "text": "En calquera caso, o cura andaba nas verzas, máis atento sabe o demo a que. Ou era o Espírito Santo apuntador o que andaba nas verzas? Feito unha choca, perdíase na ilación da predicación, con cousas sen sentido.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have the head in the clouds"
      ],
      "links": [
        [
          "head in the clouds",
          "head in the clouds"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to have the head in the clouds"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "estar nas verzas"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "andar nas verzas"
}

Download raw JSONL data for andar nas verzas meaning in Galician (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.