"-eiro" meaning in Galician

See -eiro in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

Forms: -eiros [plural], -eira [feminine], -eiras [feminine, plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese -eiro, from Latin -ārius and -ārium, with metathesis of "i" (through a Vulgar Latin form *-airu). Compare Portuguese -eiro, Spanish -ero. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|-eiro}} Old Galician-Portuguese -eiro, {{inh|gl|la|-ārius}} Latin -ārius, {{m|la|-ārium}} -ārium, {{inh|gl|VL.|-}} Vulgar Latin, {{m|la||*-airu}} *-airu, {{cog|pt|-eiro}} Portuguese -eiro, {{cog|es|-ero}} Spanish -ero Head templates: {{gl-noun|m|f=+}} -eiro m (noun-forming suffix, plural -eiros, feminine -eira, feminine plural -eiras)
  1. forms nouns from nouns or verbs, denoting someone who works with the suffixed noun or engages in the suffixed verb; -er; -eer Tags: masculine, morpheme
    Sense id: en--eiro-gl-suffix-oMF6QJgc
  2. forms nouns, from nouns denoting a location or type of location, meaning “someone from the location” and adjectives meaning “of, from or related to the location” Tags: masculine, morpheme
    Sense id: en--eiro-gl-suffix-HLP4Guqe
  3. forms nouns from the names of fruits or other plant products, denoting the plant bearing them, usually trees and shrubs Tags: masculine, morpheme
    Sense id: en--eiro-gl-suffix-wI3uQ694
  4. forms nouns, from nouns, denoting a container or a place where there is plenty of the suffixed noun Tags: masculine, morpheme
    Sense id: en--eiro-gl-suffix-wY6ZP0Un Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 20 20 23 37

Inflected forms

Download JSON data for -eiro meaning in Galician (2.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "-eiro"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese -eiro",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "-ārius"
      },
      "expansion": "Latin -ārius",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "-ārium"
      },
      "expansion": "-ārium",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "",
        "3": "*-airu"
      },
      "expansion": "*-airu",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "-eiro"
      },
      "expansion": "Portuguese -eiro",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "-ero"
      },
      "expansion": "Spanish -ero",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese -eiro, from Latin -ārius and -ārium, with metathesis of \"i\" (through a Vulgar Latin form *-airu). Compare Portuguese -eiro, Spanish -ero.",
  "forms": [
    {
      "form": "-eiros",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "-eira",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "-eiras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "+"
      },
      "expansion": "-eiro m (noun-forming suffix, plural -eiros, feminine -eira, feminine plural -eiras)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "xardín (“garden”) + -eiro → xardineiro (“gardener”)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "forms nouns from nouns or verbs, denoting someone who works with the suffixed noun or engages in the suffixed verb; -er; -eer"
      ],
      "id": "en--eiro-gl-suffix-oMF6QJgc",
      "links": [
        [
          "-er",
          "-er"
        ],
        [
          "-eer",
          "-eer"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "morpheme"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "costa (“coast”) + -eiro → costeiro (“of the coast; someone who lives by the coast”)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "forms nouns, from nouns denoting a location or type of location, meaning “someone from the location” and adjectives meaning “of, from or related to the location”"
      ],
      "id": "en--eiro-gl-suffix-HLP4Guqe",
      "tags": [
        "masculine",
        "morpheme"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "pexego (“peach fruit”) + -eiro → pexegueiro (“peach tree”)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "forms nouns from the names of fruits or other plant products, denoting the plant bearing them, usually trees and shrubs"
      ],
      "id": "en--eiro-gl-suffix-wI3uQ694",
      "tags": [
        "masculine",
        "morpheme"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "20 20 23 37",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "roupa (“clothes”) + -eiro → roupeiro (“wardrobe”)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "forms nouns, from nouns, denoting a container or a place where there is plenty of the suffixed noun"
      ],
      "id": "en--eiro-gl-suffix-wY6ZP0Un",
      "tags": [
        "masculine",
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "-eiro"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable suffixes",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine suffixes",
    "Galician noun-forming suffixes",
    "Galician suffixes",
    "Galician suffixes with red links in their headword lines",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms derived from Vulgar Latin",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Vulgar Latin"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "-eiro"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese -eiro",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "-ārius"
      },
      "expansion": "Latin -ārius",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "-ārium"
      },
      "expansion": "-ārium",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "",
        "3": "*-airu"
      },
      "expansion": "*-airu",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "-eiro"
      },
      "expansion": "Portuguese -eiro",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "-ero"
      },
      "expansion": "Spanish -ero",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese -eiro, from Latin -ārius and -ārium, with metathesis of \"i\" (through a Vulgar Latin form *-airu). Compare Portuguese -eiro, Spanish -ero.",
  "forms": [
    {
      "form": "-eiros",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "-eira",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "-eiras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "+"
      },
      "expansion": "-eiro m (noun-forming suffix, plural -eiros, feminine -eira, feminine plural -eiras)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "xardín (“garden”) + -eiro → xardineiro (“gardener”)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "forms nouns from nouns or verbs, denoting someone who works with the suffixed noun or engages in the suffixed verb; -er; -eer"
      ],
      "links": [
        [
          "-er",
          "-er"
        ],
        [
          "-eer",
          "-eer"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "morpheme"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "costa (“coast”) + -eiro → costeiro (“of the coast; someone who lives by the coast”)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "forms nouns, from nouns denoting a location or type of location, meaning “someone from the location” and adjectives meaning “of, from or related to the location”"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "morpheme"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "pexego (“peach fruit”) + -eiro → pexegueiro (“peach tree”)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "forms nouns from the names of fruits or other plant products, denoting the plant bearing them, usually trees and shrubs"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "morpheme"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "roupa (“clothes”) + -eiro → roupeiro (“wardrobe”)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "forms nouns, from nouns, denoting a container or a place where there is plenty of the suffixed noun"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "-eiro"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.