"tuse" meaning in French

See tuse in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Head templates: {{head|fr|verb form}} tuse
  1. (Quebec, slang, nonstandard) first-person singular present subjunctive of tuer Tags: Quebec, first-person, form-of, nonstandard, present, singular, slang, subjunctive Form of: tuer
    Sense id: en-tuse-fr-verb-8bkm8zP1 Categories (other): Quebec French, French entries with incorrect language header Disambiguation of French entries with incorrect language header: 50 50
  2. (Quebec, slang, nonstandard) third-person singular present subjunctive of tuer Tags: Quebec, form-of, nonstandard, present, singular, slang, subjunctive, third-person Form of: tuer
    Sense id: en-tuse-fr-verb-2CtK~Chk Categories (other): Quebec French, French entries with incorrect language header Disambiguation of French entries with incorrect language header: 50 50

Download JSON data for tuse meaning in French (2.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "tuse",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Quebec French",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"I almost ended up back in the asylum or in prison for nothing! Where's that little fucker? I'll kill him!\"",
          "ref": "1973, Michel Tremblay, C't'à ton tour, Laura Cadieux, page 92",
          "text": "J’ai failli retontir à l’asile oubedonc en prison pour rien! Ousqu’y l’est, c’te p’tit sacrament-là, que j’le tuse!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "tuer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present subjunctive of tuer"
      ],
      "id": "en-tuse-fr-verb-8bkm8zP1",
      "links": [
        [
          "tuer",
          "tuer#French"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Quebec, slang, nonstandard) first-person singular present subjunctive of tuer"
      ],
      "tags": [
        "Quebec",
        "first-person",
        "form-of",
        "nonstandard",
        "present",
        "singular",
        "slang",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Quebec French",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"It's sad to think everythin's calm here, no fightin', while over there, in Urope, they're killing each others.\"",
          "roman": "\"C’est triste de penser qu’on est icitte tranquilles, pas d’chicane, quand de l’autre bord, en Urope, le monde se tuse.\"",
          "text": "1979 (1998 edition), Roch Carrier, Les enfants du bonhomme dans la lune, p. 56",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "tuer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "third-person singular present subjunctive of tuer"
      ],
      "id": "en-tuse-fr-verb-2CtK~Chk",
      "links": [
        [
          "tuer",
          "tuer#French"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Quebec, slang, nonstandard) third-person singular present subjunctive of tuer"
      ],
      "tags": [
        "Quebec",
        "form-of",
        "nonstandard",
        "present",
        "singular",
        "slang",
        "subjunctive",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "word": "tuse"
}
{
  "categories": [
    "French entries with incorrect language header",
    "French non-lemma forms",
    "French verb forms"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "tuse",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French nonstandard terms",
        "French slang",
        "French terms with quotations",
        "Quebec French",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"I almost ended up back in the asylum or in prison for nothing! Where's that little fucker? I'll kill him!\"",
          "ref": "1973, Michel Tremblay, C't'à ton tour, Laura Cadieux, page 92",
          "text": "J’ai failli retontir à l’asile oubedonc en prison pour rien! Ousqu’y l’est, c’te p’tit sacrament-là, que j’le tuse!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "tuer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present subjunctive of tuer"
      ],
      "links": [
        [
          "tuer",
          "tuer#French"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Quebec, slang, nonstandard) first-person singular present subjunctive of tuer"
      ],
      "tags": [
        "Quebec",
        "first-person",
        "form-of",
        "nonstandard",
        "present",
        "singular",
        "slang",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French nonstandard terms",
        "French slang",
        "French terms with quotations",
        "Quebec French"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"It's sad to think everythin's calm here, no fightin', while over there, in Urope, they're killing each others.\"",
          "roman": "\"C’est triste de penser qu’on est icitte tranquilles, pas d’chicane, quand de l’autre bord, en Urope, le monde se tuse.\"",
          "text": "1979 (1998 edition), Roch Carrier, Les enfants du bonhomme dans la lune, p. 56",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "tuer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "third-person singular present subjunctive of tuer"
      ],
      "links": [
        [
          "tuer",
          "tuer#French"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Quebec, slang, nonstandard) third-person singular present subjunctive of tuer"
      ],
      "tags": [
        "Quebec",
        "form-of",
        "nonstandard",
        "present",
        "singular",
        "slang",
        "subjunctive",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "word": "tuse"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-15 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (8203a16 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.