"tocsin" meaning in French

See tocsin in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /tɔk.sɛ̃/ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tocsin.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tocsin.wav Forms: tocsins [plural]
Etymology: Inherited from Old French toquesain, borrowed from Old Occitan tocasenh, from tocar (“strike, touch”) + senh (“bell”). Etymology templates: {{yesno||i|I}} I, {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|fr|fro|toquesain|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Old French toquesain, {{inh+|fr|fro|toquesain}} Inherited from Old French toquesain, {{bor|fr|pro|tocasenh}} Old Occitan tocasenh Head templates: {{fr-noun|m}} tocsin m (plural tocsins)
  1. an alarm, a tocsin Tags: masculine
    Sense id: en-tocsin-fr-noun-yx81-Msf Categories (other): French entries with incorrect language header, Pages with 3 entries, Pages with entries

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "",
        "2": "i",
        "3": "I"
      },
      "expansion": "I",
      "name": "yesno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "fro",
        "3": "toquesain",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old French toquesain",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "fro",
        "3": "toquesain"
      },
      "expansion": "Inherited from Old French toquesain",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "pro",
        "3": "tocasenh"
      },
      "expansion": "Old Occitan tocasenh",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old French toquesain, borrowed from Old Occitan tocasenh, from tocar (“strike, touch”) + senh (“bell”).",
  "forms": [
    {
      "form": "tocsins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "tocsin m (plural tocsins)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              248,
              255
            ]
          ],
          "ref": "1857, Gustave Flaubert, Madame Bovary […] , Paris: Michel Lévy Frères:",
          "text": "Le temps n'est plus, messieurs, où la discorde civile ensanglantait nos places publiques, où le propriétaire, le négociant, l'ouvrier lui-même, en s'endormant le soir d'un sommeil paisible, tremblaient de se voir réveillés tout à coup au bruit des tocsins incendiaires, où les maximes les plus subversives sapaient audacieusement les bases…",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              21
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              15
            ]
          ],
          "english": "When the tocsin sets off on their precarious bliss\nAgainst all the foreigners, more or less barbaric\nThey get out of their hole, to die in the blitz\nThe happy imbeciles, who were born god knows where.",
          "ref": "1972, Georges Brassens, “La ballade des gens qui sont nés quelque part”:",
          "text": "Quand sonne le tocsin sur leur bonheur précaire\nContre les étrangers tous plus ou moins barbares\nIls sortent de leur trou pour mourir à la guerre\nLes imbéciles heureux qui sont nés quelque part",
          "translation": "When the tocsin sets off on their precarious bliss\nAgainst all the foreigners, more or less barbaric\nThey get out of their hole, to die in the blitz\nThe happy imbeciles, who were born god knows where.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an alarm, a tocsin"
      ],
      "id": "en-tocsin-fr-noun-yx81-Msf",
      "links": [
        [
          "alarm",
          "alarm"
        ],
        [
          "tocsin",
          "tocsin#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɔk.sɛ̃/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tocsin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-tocsin.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-tocsin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-tocsin.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-tocsin.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tocsin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-tocsin.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-tocsin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-tocsin.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-tocsin.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "tocsin"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "",
        "2": "i",
        "3": "I"
      },
      "expansion": "I",
      "name": "yesno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "fro",
        "3": "toquesain",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old French toquesain",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "fro",
        "3": "toquesain"
      },
      "expansion": "Inherited from Old French toquesain",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "pro",
        "3": "tocasenh"
      },
      "expansion": "Old Occitan tocasenh",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old French toquesain, borrowed from Old Occitan tocasenh, from tocar (“strike, touch”) + senh (“bell”).",
  "forms": [
    {
      "form": "tocsins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "tocsin m (plural tocsins)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French 2-syllable words",
        "French countable nouns",
        "French entries with incorrect language header",
        "French lemmas",
        "French masculine nouns",
        "French nouns",
        "French terms borrowed from Old Occitan",
        "French terms derived from Old French",
        "French terms derived from Old Occitan",
        "French terms inherited from Old French",
        "French terms with IPA pronunciation",
        "French terms with quotations",
        "Pages with 3 entries",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of French quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              248,
              255
            ]
          ],
          "ref": "1857, Gustave Flaubert, Madame Bovary […] , Paris: Michel Lévy Frères:",
          "text": "Le temps n'est plus, messieurs, où la discorde civile ensanglantait nos places publiques, où le propriétaire, le négociant, l'ouvrier lui-même, en s'endormant le soir d'un sommeil paisible, tremblaient de se voir réveillés tout à coup au bruit des tocsins incendiaires, où les maximes les plus subversives sapaient audacieusement les bases…",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              21
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              15
            ]
          ],
          "english": "When the tocsin sets off on their precarious bliss\nAgainst all the foreigners, more or less barbaric\nThey get out of their hole, to die in the blitz\nThe happy imbeciles, who were born god knows where.",
          "ref": "1972, Georges Brassens, “La ballade des gens qui sont nés quelque part”:",
          "text": "Quand sonne le tocsin sur leur bonheur précaire\nContre les étrangers tous plus ou moins barbares\nIls sortent de leur trou pour mourir à la guerre\nLes imbéciles heureux qui sont nés quelque part",
          "translation": "When the tocsin sets off on their precarious bliss\nAgainst all the foreigners, more or less barbaric\nThey get out of their hole, to die in the blitz\nThe happy imbeciles, who were born god knows where.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an alarm, a tocsin"
      ],
      "links": [
        [
          "alarm",
          "alarm"
        ],
        [
          "tocsin",
          "tocsin#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɔk.sɛ̃/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tocsin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-tocsin.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-tocsin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-tocsin.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-tocsin.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tocsin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-tocsin.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-tocsin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-tocsin.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-tocsin.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "tocsin"
}

Download raw JSONL data for tocsin meaning in French (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-13 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (96027d6 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.